Concepts latine communs et leur traduction

FONTE ZOOM:
La langue latine dans le Pays-Bas ont longtemps joué un rôle de premier plan. Ce était particulièrement le cas dans l'église, dans l'éducation et dans le monde scientifique. Il ya des termes latins sont encore utilisés dans notre langue. Par exemple, ceux-ci sont régulièrement utilisés par les écrivains, les universitaires et les journalistes, dans la parole et l'écriture. Un aperçu des termes couramment utilisés latine et leur traduction en néerlandais.
  • Glossaire

Introduction

Latine fait partie d'un grand groupe de langues, qui sont liés les uns aux autres dans une certaine mesure les uns avec les autres. Dans la Romance langues reconnaissent clairement la relation avec le latin. Mais les langues germaniques ont tellement en commun qu'ils sont liés. Cela vaut également pour les dialectes grecs et dérivés, pour les langues slaves et les langues indo-iraniennes. Cette familles linguistiques sont richement diversifiée, mais ils semblent aussi avoir tant de similitudes que nous avons conclu en linguistique que toutes ces différentes langues ont évolué à partir d'une sorte de langue ancienne. Cette langue ancienne est appelée indo-européenne.

Développement
Latin est une langue indo-européenne. Il a été dit par le Latini, les habitants de la région du Latium, en Italie centrale. Surgi plus tard de Rome, la ville des Romains. Les Romains ont conquis dans les premiers siècles de notre ère comprennent de grandes parties de l'Europe occidentale. Cela a eu des conséquences majeures pour les développements linguistiques dans ces domaines. En Europe occidentale, le latin était la langue de l'administration et du commerce et le développement du christianisme, de plus en plus de chrétiens mots en latin. De cette façon se pose aux côtés de la langue usuelle de groupe chrétien latine.

Église et de l'école
Au IXe siècle, l'école et du système éducatif de la terre et des écoles ont été soulevées dans la onzième siècle, les premières universités, où le latin était la langue officielle. Écoles étaient pour la plupart à l'époque attaché à des églises et des monastères. Par conséquent, il ya encore dans les églises et les universités plutôt ce que les mots sont utilisés qui découle directement ou indirectement du latin. Tout à fait clair que, dans la science, où ils sont utilisés en abondance: pensez de la terminologie médicale, ou des termes pour les plantes, les animaux et les produits chimiques.

Voir aussi: termes médicaux utilisés fréquemment et leur traduction

Mots latins en néerlandais

Il ya des mots néerlandais dont l'origine est facilement identifiable dans notre langue; ils ne ont guère évolué. Les exemples incluent:
  • fromage: caséum
  • Castle: castellum
  • rue: par strates
  • caméra de chambre
  • Sir: Herus
  • Gilet: vestis

D'autres mots sont prises directement par nous, mais ont obtenu en néerlandais progressivement un sens différent. Les exemples incluent:
  • alibi: dans un endroit différent
  • ordre du jour: ce qu'il faut faire
  • credo: Je crois
  • droit de veto: Je défends
  • Album: quelque chose de blanc
  • ad rem: dans le cas

Termes communs avec traduction latine

Puis il ya les mots latins et concepts que nous utilisation plus ou moins dans leur sens littéral. Beaucoup sont principalement utilisés dans la communauté scientifique ou par exemple la profession juridique, mais d'autres sont plus communément utilisés. Pour les personnes qui sont classiquement formés, le sens est généralement claire, mais pour les gens qui ne ont pas eu l'éducation en latin, un glossaire est peut-être utile. Suivez d'abord la traduction, peut-être derrière le sens littéral.

Glossaire

VOIR AUSSI:
  1.  
  2.  
  3.  
Sans commentaires

Laisser un commentaire

Code De Sécurité