Difficile de néerlandais: voyelles et sons correspondants

FONTE ZOOM:
Le néerlandais est une langue difficile à apprendre, est souvent affirmé. Dans quelle mesure cela est vrai en comparaison avec d'autres langues est difficile de dire objectivement. Cependant, il ya des questions difficiles dans notre langue. Un bon exemple est l'utilisation extensive de voyelles et les nombreux sons qui l'accompagnent. Comme beaucoup de langues est également néerlandais ne est pas une langue phonétique. Une langue est phonétique où les lettres sont toujours prononcés de la même façon. Exemple russe soit largement phonétique. L'avantage est que une fois que vous savez comment une combinaison de lettres ou une lettre à prononcer, vous écrit un mot ou une phrase pouvez prononcer correctement. La plupart des langues ne sont pas phonétique, mais Néerlandais rend les choses plus coloré que la plupart des langues d'Europe occidentale.

Avec une voyelle, cependant, ne est pas seulement destiné à une lettre. Un autre mot pour voyelle vocale. Avec cela, on entend que le son est créé par l'air sans entrave à sortir de la bouche. Donc, sans bruit, concurrentiel ou bruits secs. Tout cela peut sembler énigmatique. Une autre approche est-à-dire que vous pouvez maintenir une voyelle longue. Consonnes sont généralement pas.

Des exemples de l'utilisation de voyelles dans néerlandais

Pour illustrer que le néerlandais est difficile quand il se agit de voyelles, nous utilisons deux exemples. Le premier est le mot «symbole». Ce mot que vous voyez sont trois fois en utilisant la voyelle e. Toutefois, la décision des trois E est différent. Le contraire, nous voyons le mot «heureux». Ici, nous voyons trois voyelles différentes, e, u et i. En termes de prononciation, nous avons juste besoin de trois fois le même son. Donc, vous voyez déjà comment il peut être difficile pour les non-Néerlandais de maîtriser notre langue.

Comme ce est vrai pour la plupart des langues: quand un enfant apprend une langue que leur langue maternelle, vous ne pensez pas souvent de ces choses. Ce sont les gens qui veulent apprendre une langue plus tard dans la vie, qui ont des difficultés ici. Ou quand vous faites un Hollandais obtient avec des personnes essayant d'obtenir la langue à maîtriser. Souvent, vous découvrirez par vous-même comment étranges derrière certaines choses dans votre propre langue. Et d'expliquer que ce est loin de là.

Cinq voyelles ou un peu plus?

L'alphabet néerlandais ne contient que cinq voyelles: a, e, u, i, o Celles-ci ont une courte et une version longue, chacun en fait assez un son différent, même si nous sommes habitués à considérer comme presque la même.. Regardez les exemples suivants:
  • E: cap, poire
  • A: plaisanterie, singe
  • o: minou, la note
  • vous: bus, mur
  • i: poulet
La lettre vient comme i ii pour. Le sauve une combinaison, mais d'autre part vous peut dire aussi que ce est en fait moins cohérente.

Rencontrez le graphe

Mais ce ne est pas encore là. Dans notre langage, nous sommes aussi savoir se combinent lettres ayant chacun un son différent ou de produire à nouveau vocale. Tel son est aussi appelé graphe. Il est encore une dans laquelle on utilise une consonne. Nous avons ce qui suit: au, ou, ce est à dire, l'oeuf, ij, oe, ui et l'UE. Certaines d'entre elles vous parlent la même:
  • au: tiède
  • ous froid
  • ce est à dire: vélo
  • oeuf: Voyage
  • ij: fine
  • OE: livre
  • maison de l'oignon
  • UE: nice

Il peut y avoir encore plus

En néerlandais, nous allons encore plus loin. Nous parfois même trois voyelles se combinent pour créer cette façon à nouveau une autre variante sonore. Officiellement appelé la diphtongue incorrecte. Deux sons sont combinés. Nous savons la course, brebis, ete, ew, oops:
  • AVC: requin
  • brebis: cage
  • ete: mouette
  • EW: nouvelle
  • oops: bye

Influences étrangères

Pays-Bas ont toujours été une nation dans laquelle beaucoup de contact avec d'autres langues. Par conséquent de nombreux mots étrangers sont également acceptés. Ces mots sont appelés prêt. Contrairement à beaucoup d'autres langues, les mots sont souvent pas entièrement dutchified. Cela signifie que les mots sont prononcés différemment que la normale pour que les voyelles en néerlandais. Dans certains cas, il en résulte un signal légèrement différent de suite. Dans d'autres cas, vous entendrez un son que nous connaissons, mais normalement ne pas écrire comme ça. Quelques exemples:
  • Analyse: y comme dans une bicyclette
  • synchrone: y comme le poulet
  • détail: ai comme dans
  • scène: E comme bouchon
  • la pièce: vous et dans le mur
Il ya encore plus de mots que vous venez prononcez différente. Pensez salut et de la zone. Mais parfois, vous verrez une différence subtile dans la prononciation pour les mêmes voyelles. Prenez par exemple l'UE. Il suffit d'écouter la critique à la différence de son dans des mots comme cuisine, slogan, amusant, et les mots se lamenter, l'odorat, le soulèvement. La différence dans la prononciation dépend des lettres autour de la voyelle et est donc heureux ou à apprendre.

Conclusion

Ce est vraiment pas étonnant que les non-Néerlandais de sorte font souvent des erreurs de prononciation. Il ya beaucoup de sons et de combinaisons. En outre, les mêmes voyelles prononcées de différentes manières et les mêmes sons représentés par différentes voyelles. Dans de nombreuses langues, certains de ces sons, pas du tout. Ce qui rend encore plus difficile plus tard dans la vie pour obtenir le verdict néerlandaise encore bien en dessous du genou. Un dernier exemple est la cuisine des mots et de poussins. Pour Néerlandais parlé clairement différente, mais pour beaucoup, nouveau venu Tweedledum et Tweedledee. Donc être patient avec les gens qui ont besoin d'apprendre la langue. Ce est aussi simple que cela encore!
VOIR AUSSI:
  1.  
  2.  
  3.  
Sans commentaires

Laisser un commentaire

Code De Sécurité