Anglais technique, pas difficile

FONTE ZOOM:
Dans l'économie internationale fournit une produits et services à travers la frontière; manuels et articles devraient donc prévaloir clarté. La langue de la documentation fournie avec les produits les plus techniques, est l'anglais. Souvent essayer de traduire des mots néerlandais «directement», qui en anglais n'a pas de sens. Cet article présente un certain nombre de termes techniques pour la langue anglaise.

Anglais technique

Dans les manuels, manuels d'utilisation, des dossiers et des rapports régulièrement les systèmes techniques en anglais. Il est beaucoup plus commun pour un article entier a été écrit en anglais. Lors de la rédaction d'un article technique ou un rapport en anglais, la connaissance des termes techniques est important. Une erreur commune est que le néerlandais «direct» se traduira. Il en résulte un anglais clair.

Dans les discussions avec les collègues et les clients étrangers est également une bonne connaissance de l'anglais technique est requise. Dans les négociations on a une position de l'avantage, quand on a maîtrisé la langue. Il ne est pas seulement pour les ingénieurs et techniciens de maintenance d'intérêt, mais aussi pour les gestionnaires et les décideurs. Un aperçu des termes importants:

Technique

  • Adaptateurs = prennent le relais, en ajustant
  • attacher = bijgevoegen, coincé
  • configuration = schéma de configuration
  • Caractéristiques = propriétés
  • section = croix
  • convoyeur convoyeur ceinture =
  • Contrôle = contrôle,
  • défaut = défaut
  • dépôt = Appliquer
  • amortissement = humidification
  • = Contrôler directement,
  • intégré = intégré, intégré, incorporé dans
  • émuler = synoptique
  • front de face avant =
  • Fixe = constante, fixe
  • fonctionnalité = fonctionnalité, le fonctionnement
  • = Transmission à engrenages
  • initialiser = démarrage, initialiser
  • l'humidité humide =
  • mode = état, état
  • cran = cran, fente
  • = Exploitation sont en fonctionnement
  • protocol = rendez-vous, les règles, le protocole
  • prédécesseur = prédécesseur
  • pincer = obsess
  • = Surface périphérie
  • = Pivotant rotatif
  • arrière = back
  • recevoir = recevoir
  • ressembler = synoptique
  • télédéverouillage
  • = Robuste robuste, solide
  • = rechange réserve
  • successeur = successeur
  • Simuler = simulation, essais
  • transmettre = envoyer

Électronique

  • courant = courant
  • = protocole d'accord sur la transmission du signal
  • Puissance = puissance
  • = rendement des programmes de performance
  • RF-id = identification avec les signaux haute fréquence
  • ordonnancement = séquence temporelle de signaux
  • silicone silicium =
  • submicroniques = microélectronique plus petites que 1 micron
  • bande-out = date à laquelle un projet devrait être prêt pour l'expédition à l'usine de la puce
  • tension = tension
  • = Plaquette plaquette de silicium qui puces sont faites

Thématiquement

  • = notion projet
  • Améliorer = améliorer
  • rétroaction = rétroaction
  • monitor = écran, fiche
  • progress = Progrès
  • priorité = ordre de priorité
  • providence = alimentation
  • support = Soutien
  • = Supervision, de suivi, d'encadrement

Appliquer

  • travail passable Interview =
  • position = vacance
  • CV = CV
VOIR AUSSI:
  1.  
  2.  
  3.  
Sans commentaires

Laisser un commentaire

Code De Sécurité