Application de gestion transfrontière - voici comment!

FONTE ZOOM:
Grenzgänger bienvenus! Ce que vous devez savoir si vous faites une demande dans un pays voisin ou une demande est reçue à partir d'un pays voisin? Nous vous faire prendre conscience de notre contribution à la question de la "transfrontalière".

Même si nous ne le Rhin, une chaîne de montagnes ou dans une langue distincte, à gauche et à droite cochez la frontière certaines montres différente. Et si, par exemple français "nous" ou en allemand "où là-bas" veulent gagner un pied professionnel peut arriver de l'anecdote curieuse de mauvaise incompréhension presque tout.

Afin d'être prêt pour tout et tout arranger dans le meilleur cas, il faut avancer intéressé par "l'autre dans l'autre," pour voir un peu de vocabulaire culturel allemand-français et peut interpréter et développer une attitude ouverte à des écarts. Cela se appelle: la compétence interculturelle.

Les questions suivantes peuvent apporter ces processus d'apprentissage interculturel

Quel pourcentage de mon homologue est culturellement déterminée et combien est la personnalité individuelle pur? Quels sont les concepts culturels sont universels? Comment pouvez-vous savoir?

Comment interpréter, par exemple, un haut contenu conçu et bonne application, qui est plié en deux -. Se il vient de la France? "Conçu pour le contenu haut» serait le vocabulaire universel ici. Vous comprenez moyen de voir. "Ce est là que quelqu'un a pris la peine de conscience ... Au milieu plié" est évidemment un possible, mais pas obligatoire vocabulaire français de la Culture. D'un candidat allemand, il serait tout à fait inapproprié, par un français apparemment pas.

Composer avec les différences

Reconnaître et reconnaître les différences culturelles est une chose, mais ce qui est essentiel ici, ce est la façon de traiter avec les différences. Et une autre chose à penser: est la connaissance de la culture de «l'autre» titulaire ou du responsable pour la livraison?

Doit faire les candidats de l'étranger dans un autre pays de droite ou de l'employeur doit dans leur propre pays de comprendre les différents types de comportement du candidat étranger et de regarder? Étroitement liée à ce est la question de savoir se il vraiment d'importance qui a raison pour l'instant.

La façon de répondre à ces questions par un entraînement physique intensif, sans que l'autre ne peut pas se approcher et se termine avec une nouvelle attitude intérieure.

Le processus de demande est l'indication de la demande à l'entrevue une communication avec un agenda caché: L'homme sait que son adversaire ne est pas assez bon pour lui de fonctionner correctement avec votre propre comportement de l'application.

Pour les applications transfrontalières, ce cours semble doublement difficile. Si vous, cependant, une fois fait les universaux culturels en profondeur conscients des différences qui existent réellement entre les candidats allemands et français, les employeurs et les marchés du travail apparaissent surmontables et peut-être enrichissante.

VOIR AUSSI:
  1.  
  2.  
  3.  
Sans commentaires

Laisser un commentaire

Code De Sécurité