Appliquer le style et le titre du chef italien

FONTE ZOOM:
Planifier un voyage d'affaires à l'Italie? Ensuite, vous devez savoir si votre partenaire d'affaires a un doctorat ou équivalent. Mais comment utilisez-vous le style avec les légendes correspondant correctement en italien? Parce qu'il ya des classifications différentes lorsque vous utilisez cette forme d'adresse pour laquelle le titre et dans quelle situation. Que dois-je regarder pour un titre et à la salutation appropriée en italien

Tant que vous ne savez toujours pas ce qui est la personne de contact ou vous fait rester plutôt dans une Signora neutre ou Signor ou Signorina.

En Italie - probablement pour des raisons culturelles - a les Anglais politiquement solution correcte "Mme" ne sont pas appliquées. Malgré la révolution sexuelle, de nombreux Italiens mettent encore l'accent sur la différence entre le marié et les personnes non mariées de sexe féminin. En fait, si vous ne pouvez pas juger assez sûr par âge, si l'interlocuteur Sig.ra ou Sig.na est coutume de demander: Signora o Signorina? ,

Mais si vous voyez une carte de visite de votre contact, qu'il a un titre, alors vous lui parler si chère.

Italie ne manque pas de titres à coup sûr!

Indro Montanelli, un célèbre journaliste italien, l'habitude de dire: "Dottore est le mot qui - avant le nom d'un homme - dit que cet homme est italien". Ce est un pas trop loin de la plaisanterie de la vérité: Nous Italiens - en particulier ceux du sud de l'Italie centrale et - utiliser très souvent, le Dottore salutation, attirant également les développeurs qui qui ne ont pas étudié.

Il peut être une question de respect, ou derrière, la cible collé à gagner quelque chose par chatouillement la vanité du destinataire: ce est le cas, par exemple, préposé au stationnement illégal qui espérant ainsi un pourboire!

Mais après tout Blague à part Dottore est le titre que tout le monde peut être fier Italiens qui a fait au moins un vieux médecin de 5 ans, ce que jamais.

Des exemples de formes italiennes d'adresse:

  • il nostro direttore commerciale, il dott. XXX - notre directeur des ventes, docteur XXX
  • è il il procuratore dott. XXX - du procureur docteur XXX

Dans le domaine médical peuvent appeler professore personne portant non seulement la profession médicale, mais enseigne également à l'Université: Il est intéressant de mentionner professore le sort du mot. Mais en dehors de cette zone, ne importe qui peut appel professore, qui travaille dans un établissement scolaire de niveau secondaire.

Et qui ne est toujours pas Dottore Professore?

Il ya des gens qui détiennent des bureaux et organismes importants, mais ne ont pas été étudiés. Alors, comment pouvez-vous joindre encore l'importance raisonnable et se assurer qu'ils ne sont pas "doublés" contre compatriote tomber? Il a, toutefois, remédié en ayant titres inventés pour combler cette lacune. Jamais, cavaliere du Commendatore, et entendu Grand'Ufficiale? Lorsque vous traitez avec ces homologues se applique ce que nous avons dit sur les propriétaires d'autres titres.

Salutation italienne avec le clergé?

Ici, positionnez le titre par la hiérarchie. Un prêtre "normal", vous parlez comme aumônier ou reverendo. Un vescovo, un arcivescovo et cardinal appelé Eminenza. Et nous croyons que nous pouvons faire un arrêt ici, parce que ce est quelque chose de peu probable que vous pouvez travailler à travers au Pape!

VOIR AUSSI:
  1.  
  2.  
  3.  
Sans commentaires

Laisser un commentaire

Code De Sécurité