Auteur Torey Hayden

FONTE ZOOM:
Cet écrivain et psychologue enfant est préoccupé par le traitement des enfants qui souffrent d'autisme, le syndrome de Gilles de la Tourette, les conséquences de l'abus sexuel et l'abus d'alcool foetal. Elle se spécialise dans le mutisme et écrit des livres sur ses expériences avec ces enfants et publie aussi des romans.

Torey Hayden

Torey Hayden est né le 27 mai 1951 à Livingston aux États-Unis sous le nom de Victoria Lynn Hayden. Elle était un enfant imaginatif entreprenant. Son intérêt pour l'écriture a été réveillé dans la troisième année. Torey était un bon, mais pas trop étudiant diligent. Elle a fréquenté l'école secondaire à Billings, puis le Collège Whitman de Walla Walla, Washington, où elle a suivi la direction de la biologie, de la chimie. Au cours de la première année à l'université, elle a fait un stage dans un programme pour les enfants d'âge préscolaire défavorisés. Il était assis un enfant sous la table, elle ne parlait pas et ne est pas venu là-dessous. Torey a été chargé de prendre contact avec l'enfant. Au début, elle ne était pas à cela, mais son superviseur a dit que tout a été réalisée dans cet enfant était le profit. Donc, ils ont essayé et ce était son intérêt pour l'éducation spéciale et suscité en particulier pour mutisme sélectif. En 1975, elle a reçu une maîtrise en éducation spécialisée de l'Université d'État du Montana Billings. Elle a ensuite fréquenté l'Université du Minnesota à Minneapolis pour le doctorat en psychologie de l'éducation. Elle œuvres visées à divers hôpitaux et établissement d'enseignement où elle enseigne à l'éducation et les enfants traités avec des problèmes psychologiques spéciale. En 1980, émigre Torey d'Amérique au Pays de Galles. Ils apprendront à connaître le Scot Ken, qui elle se est mariée en 1982. En 1985, leur fille Sheena est né. Malheureusement, le mariage ne dure pas.

Le mutisme sélectif

Torey Hayden est spécialisée dans mutisme sélectif. Le mutisme sélectif est-à-dire que le patient refuse de parler dans certaines circonstances. La raison en est peut-être l'anxiété sociale, un traumatisme ou comportement manipulateur. L'anxiété sociale est la raison la plus commune. Selon Torey Hayden est mutisme sélectif aucune raison immédiate pour demander de l'aide psychologique. Dans de nombreux cas, l'enfant avec l'aide et la patience de l'enseignant peut revenir à parler. Mais quand l'enfant après six mois ne parle pas encore de l'aide psychologique est conseillé. Chez les enfants âgés de cinq ans, vous devriez demander de l'aide plus tôt. En effet, le problème est difficile à résoudre de cet âge.

Bibliographie

Non-fiction
  • Un enfant en 1980 traduit en néerlandais comme Sheila. L'histoire de hartgescheurend propos geweldaddige Sheila. Une jeune fille de six ans avec des problèmes de comportement graves et un QI élevé, qui se veut une chose; quelqu'un qui l'aime.
  • Sombody ELSES enfants en 1981 en néerlandais traduit que les enfants cisaillés. Ce livre parle de sept ans Boo autiste, Lori de sept qui a subi des dommages au cerveau à la suite d'abus physique, Tomaso dix et douze ans Claudia. Le livre ne est pas sur le même niveau que ses autres livres. Ces enfants sont après la période en classe Hayden a continué de leur vie. Boo vit dans des logements protégés, Claudia est un psychologue pour enfants, mariée et mère de quatre enfants. Lori est mariée et mère de deux enfants. Elle donne aux enfants scolarisés à la maison grâce à homeschooling. Le contact avec Tomaso Hayden est perdue au cours du temps.
  • Boy Murphy 1983 traduit en néerlandais comme Kevin, le compte de l'enfant. Seize ans Kevin, ne parlent pas et souffre de nombreuses craintes. Il passe son temps sous la table, les chaises que les barres de protection autour de lui. Aujourd'hui, Kevin travaille comme infirmière dans un hôpital. Il est marié et a deux fils.
  • Just Another Kid en 1988 traduite en néerlandais sous le n ° enfant comme les autres. L'histoire suit six enfants avec une variété de troubles, allant de mutisme, la schizophrénie, l'autisme à un retard mental. Le livre est aussi Ladbrooke, la mère alcoolique de autiste Leslie.
  • Ghostgirl 1991 traduite en néerlandais que Jadie, la jeune fille ne voulait pas parler. Jadie est victime d'abus horribles. En Suède, un soi-disant victime de son père et un ami du père accusé d'inceste et assassiner rituel. Le père et l'ami ont été libérés au cours de l'appel quand il est apparu que les histoires des victimes ont été prises verbatim du livre. La fille a menti tard ont également admis. Elle avait lu le livre alors qu'elle était dans une maison de soins infirmiers. Sa colocataire était là et ont abusé des filles ont parlé à ce sujet. Si la fille était venu avec cette idée. Le père et un ami ont été innocente trois ans et demi de prison. Jadie se souvenirs encore confus de son enfance et continue à avoir du mal à parler à ce sujet. Elle est diplômée de littérature anglaise médiévale.
  • L'Enfant d'Tiger en 1995 traduit en néerlandais comme Sheila, une jeune fille de quatorze ans. L'histoire est la suite un enfant. Comment ça se est passé avec Sheila? Le livre raconte comment l'épilogue sont des adultes Sheila.
  • Beautiful Child en 2002 traduite en néerlandais comme un enfant dans le besoin. Cette histoire est à propos de Venus. Un enfant qui ne parle pas et étrangement émouvant. Elle semble être gravement abusé à la maison. En outre, assis dans des jumeaux de classe, Shane et Zane souffrant de syndrome d'alcoolisation fœtale, agressif, Billy intelligent et huit ans le syndrome de Gilles de la Tourette Jesse. La Vénus devenu adulte vit et a une fille. Elle travaille comme serveuse. Jesse est marié et a un haut dirigeant. Billy a un emploi dans l'industrie de la défense. Il a une petite amie. Les jumeaux sont le contact perdu.
  • Crépuscule enfants en 2005 traduite en néerlandais Shadow enfants. Ce livre est au sujet de la violence, le silence de neuf ans Cassandra, les quatre années Drake avec mutisme sélectif et Gerda personnes âgées, qui ne peuvent plus parler après un accident vasculaire cérébral.

Romans
  • La forêt de tournesol en 1984 traduite en néerlandais comme une forêt en flammes avec des fleurs jaunes. Ce roman raconte l'histoire de Leslie, un adolescent normal avec une mère qui se bat avec ses expériences traumatisantes dans la guerre. Sa mère se enfonce et plus avancé dans ses propres illusions jusqu'à ce qu'elle fait quelque chose de dramatique, quelque chose de toute la famille sur sa tête.
  • Entendu dans un rêve en 1999 en néerlandais traduit Était-ce un rêve?
  • Renards innocents 2011

Livres pour enfants
  • La pire chose que 2003
  • Ji 2009

VOIR AUSSI:
  1.  
  2.  
  3.  
Sans commentaires

Laisser un commentaire

Code De Sécurité