Caractéristiques linguistiques dans les régions italiennes

FONTE ZOOM:
Italie ne est pas un grand pays, mais a une fragmentation linguistique distinctif. La raison en est que ce pays a acquis son unité relativement tard, il a été grouillant devant dialectes, chacun avec ses propres structures de vocabulaire spécial et linguistiques. Et aujourd'hui montre l'impact: Les différentes régions d'Italie ont leur propre vocabulaire. L'Italien dans les différentes régions de l'Italie

Jusqu'à l'avènement de la télévision, seule une très petite Amteil de la population connaissait la "haute italien". Puis - lentement mais sûrement - la langue nationale commença à se répandre à travers la télévision et de l'éducation obligatoire. Même aujourd'hui, il existe des variétés linguistiques dans les différentes régions.

Century Les vieilles habitudes ont la vie dure et continuent à appartenir au caractère d'un peuple. Plusieurs caractéristiques de les dialectes se infiltrent de manière - directement ou indirectement - dans la langue nationale par. Dans cet article, vous apprendrez au sujet de certains de ces «envahisseurs» dialectales vous aider à apprendre à comprendre et à utiliser.

Variétés italiennes du Piémont

Si vous êtes dans la région, vous remarquerez que beaucoup de phrases avec les particules formant neh, où "e" est prononcé très fermé. Ce est conçu comme le stress et sert à donner le plus de puissance exprimée. Par exemple,

  • Avez sembri malato, neh? = Vous regardez malade, vrai / faux / droite?
  • Non Dovete mai più cosa fare una simile, NEH? = Vous devez faire ce que jamais, d'accord?

Autre très pittoresque est la conversion des non Perche par che non dans des phrases telles que Suite:

  • Haute italienne: ho chiuso la porta perchè non entri air
  • Familièrement: ho chiuso la porta via che non entri air = je ai fermé la porte afin que l'air »entre en jeu.

Foire est alors l'utilisation du sujet singulier au lieu du pluriel:

  • Haute italienne: ci sono molte macchine per strada
  • Scenic: c'è molte macchine per strada = Il ya beaucoup de voitures sur la route.

Quand vous entendez quelqu'un dire le mot caramba, parce que vous pouvez être sûr qu'un carabinier est mentionné. Caramba est en soi pas un mot sale, mais plutôt signifiait en plaisantant. Mais il est préférable de ne pas parler à un carabinier avec cette adresse.

Si vous buvez du vin local et voulez de la nourriture locale à bas prix, demander una piola: ce est un pub ou une taverne, où en particulier dans le passé a également composé et chanté. Les meilleures chansons folkloriques sont simplement surgi dans ces lieux!

L'Italien en Ligurie

Des vacances à la côte ligure peut vous surprendre. Vous devriez écouter gronder quelqu'un besugo ou Belin. Avec ces deux mots doivent être manipulés un peu prudent. Besugo en dialecte génois signifie «idiot / stupide» et Belin, à l'origine un peu vulgaire, est maintenant devenu un mot de charge de renforcement et a beaucoup perdu vulgaire. Il est adapté pour des contextes très informelles.

Il est dit que les Ligures étaient avares: elles sont donc toujours très attentif quand il se agit Palanché! Le mot signifie "rose / Putty» et vient de Palanca, qui rappelle les vieilles pièces de métal.

Et en Vénétie?

Si vous vous invitant à un'ombreta dans cette région, vous allez consommer un petit verre de vin. Ombreta probablement parce que la quantité de vin est petite, juste une touche, une touche de vin. Attention: les habitants boivent l'ombreta à tout moment, que ce soit dans l'estomac plein ou vide, et même plusieurs fois par jour. Sauf si vous êtes habitués, ne pas se laisser emporter!

Pour mona vrai dans une certaine mesure, ce que nous avons dit plus haut l'besugo ligure, mais ce qui est important de faire la distinction entre:

  • la mona est vulgaire et peut offenser les filles / femmes
  • mona il est toutefois en plaisantant, tout comme besugo et est utilisé dans des phrases telles que: va 'dans mona! Shear = 'le diable!
  • Il non tarif mona = Imaginez que vous n'êtes pas stupide
VOIR AUSSI:
  1.  
  2.  
  3.  
Sans commentaires

Laisser un commentaire

Code De Sécurité