Comprendre expressions nord de l'Allemagne

FONTE ZOOM:

Expressions nord de l'Allemagne sont souvent influencés par le bas allemand, sans traduction, en partie pas comprendre immédiatement.

De l'accueil sur les mots individuels à Proverbes: en Allemagne du Nord haut-allemand est encore imprégné de la bas-allemand. Ce qui suit est une brève introduction aux expressions nord de l'Allemagne les plus courantes.

L'accueil Allemagne du Nord

  • L'accueil Allemagne du Nord est répété source d'irritation. Son origine ne est pas claire linguistique aujourd'hui.
  • Le message d'accueil "moin" est utilisé toute la journée et ne signifie pas "bonjour". Dans le langage "moin" est principalement utilisé dans des occasions informelles ou des actes dans des situations plus formelles au moins assez décontracté.
  • Le doublement "moin moin" est utilisé, cependant, paysage différent. Souvent "moin moin" correspond à la salutation «Bonjour» et a un sens différent de celui du "moin« simple ainsi.
  • Une théorie linguistique sur ce dit que la première "moin" a évolué de «moin moin" de la Basse mot allemand pour «bonne», tandis que le second fait "Demain" est originaire du mot.
  • Le "moin" simple serait, selon cette théorie, «bon» vient du mot pour et serait donc universellement applicable.

Expressions et proverbes avec de faibles racines allemandes

  • D'autres expressions utilisées nord de l'Allemagne dans l'usage quotidien de la langue, les adjectifs "Plietsch», par exemple, sont «intelligents, rusé» et «lütt" pour "petit", qui est liée à la "petite" mot anglais.
  • Noms Allemagne du Nord sont importants "bouteille" pour "bouteille" et "Schietbüdel" pour un voyou. En utilisant l'exemple Schietbüdel vous réalisez combien copieux expressions nord de l'Allemagne peuvent être, sans être laissé semblent vulgaire ou agressif.
  • Un autre nom pittoresque est le mot «Büttpetter" pour les grands, chaussures encombrants. Il vient de la coutume du poisson à basse Butt de marée, en maintenant le poisson plat avec les chaussures.
  • Beaux proverbes nord de l'Allemagne sont, par exemple: "Wat Een le péché Uhl, est le péché Annern Nightingale» et «Wat de Buur ne sait jamais dat il n'a jamais frette."
  • Souvent, seule la première moitié du proverbe est prononcée, la deuxième moitié de l'auditoire ajouté mentalement, se il est familier avec les expressions nord de l'Allemagne.
VOIR AUSSI:
  1.  
  2.  
  3.  
Sans commentaires

Laisser un commentaire

Code De Sécurité