En face de l'Urbanisme - En savoir plus

FONTE ZOOM:

Le contraire de "Urban" ne est pas «de banlieue». Cette idée fausse prévaut encore devant le public. Cela peut être très bien expliqué par le biais de la traduction.

Le sens de «urbain»

  • Contrairement à la croyance populaire, «banlieue» ne est pas le contraire de «urbain».
  • Le terme vient du latin et signifie «ville».
  • La signification de «banlieue» est contre «les banlieues», ce est- la zone autour de la ville. Dans la plupart des cas, faisant d'eux les banlieues et la ceinture dite de banlieue et pas le village ou pays destinés. Le terme lui-même n'a rien à voir avec le milieu rural. On peut peut-être être interprété dans la vie du village avec un peu d'imagination. Cependant, le fait demeure que ce ne est pas l'inverse de est "banlieue", "urbain". Cette déclaration hante non seulement autour de l'Internet par erreur.
  • Le terme «urbain» se est imposé au fil du temps en termes de «urbanisation». Surtout ces dernières années a été de plus en plus observé que de plus en plus de personnes dans la ville et ne vivent pas dans le pays. Même les gens qui vivent dans le pays se concentrent de plus en plus, un comportement urbain sur la journée.

Le contraire est «rural»

  • Basé sur la signification peut clairement voir que l'opposé de «urbain» ne est pas «de banlieue». Plutôt, il prend ici la traduction latine de «rural» pour obtenir l'inverse du terme.
  • Dans ce cas, il serait termes «rusticus", "agrestis", "paganus" ou "bucolicus". Cependant, ces mots ne ont pas vraiment manifesté dans la langue allemande. Est encore assez le mot allemand «rural» utilisé pour décrire l'habitat rural, tandis que le terme «urbanisation» et l'adjectif qui fait maintenant partie de la pluie utilisation allemande correspondante.
VOIR AUSSI:
  1.  
  2.  
  3.  
Sans commentaires

Laisser un commentaire

Code De Sécurité