Étude de la Torah 120: La tenue sacerdotale - Exode 28: 6-43

FONTE ZOOM:
Exode 28: 6-43 agit entièrement sur les vêtements sacerdotaux du prêtre Aaron et ses fils. Il explique quelles parties elle existe et elle est faite. Il aborde également le sens profond des vêtements sacerdotaux. Pour cet article, les sources juives sont utilisés pour l'explication.

Exode 28: 6-43

Et ils feront la robe d'or, violet, bleu et de pourpre, de la laine écarlate couleur et de fin lin retors, travaux art tisserand. Deux épaules contraignantes auront aux deux extrémités; de sorte qu'il sera connecté. Et la ceinture pour attirer la robe, qui doit essentiellement être fait en une seule pièce: de l'or, violet bleu, pourpre et cramoisi laine de couleur rouge et de fin lin retors. Et tu prendras deux pierres Shoham et tombes contenant les noms des enfants d'Israël.
?? ..
?? ..
Et tu vêtir celui-ci Aaron, ton frère, et ses fils avec lui; et tu oindras, et consacrent eux, sanctifie-les, qu'ils soient mes prêtres. Et assurez-leur des caleçons de lin, pour couvrir leur nudité depuis les reins et les hanches sont-ils. Et Aaron et ses fils ils doivent, quand ils viennent de la congrégation, dans la tente ou quand ils se approcheront de l'autel pour le service dans le sanctuaire, afin qu'ils sans chargée de la criminalité et de mourir; une institution à jamais pour lui et pour sa descendance après lui.

Texte en hébreu

ו וְעָשׂוּ אֶת-הָאֵפֹד זָהָב תְּכֵלֶת וְאַרְגָּמָן תּוֹלַעַת שָׁנִי וְשֵׁשׁ מָשְׁזָר מַעֲשֵׂה חֹשֵׁב. ז שְׁתֵּי כְתֵפֹת חֹבְרֹת יִהְיֶה-לּוֹ אֶל-שְׁנֵי קְצוֹתָיו וְחֻבָּר. ח וְחֵשֶׁב אֲפֻדָּתוֹ אֲשֶׁר עָלָיו כְּמַעֲשֵׂהוּ מִמֶּנּוּ יִהְיֶה זָהָב תְּכֵלֶת וְאַרְגָּמָן וְתוֹלַעַת שָׁנִי וְשֵׁשׁ מָשְׁזָר. ט וְלָקַחְתָּ אֶת-שְׁתֵּי אַבְנֵי-שֹׁהַם וּפִתַּחְתָּ עֲלֵיהֶם שְׁמוֹת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל. י שִׁשָּׁה מִשְּׁמֹתָם עַל הָאֶבֶן הָאֶחָת וְאֶת-שְׁמוֹת הַשִּׁשָּׁה הַנּוֹתָרִים עַל-הָאֶבֶן הַשֵּׁנִית כְּתוֹלְדֹתָם. יא מַעֲשֵׂה חָרַשׁ אֶבֶן פִּתּוּחֵי חֹתָם תְּפַתַּח אֶת-שְׁתֵּי הָאֲבָנִים עַל-שְׁמֹת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל מֻסַבֹּת מִשְׁבְּצוֹת זָהָב תַּעֲשֶׂה אֹתָם. יב וְשַׂמְתָּ אֶת-שְׁתֵּי הָאֲבָנִים עַל כִּתְפֹת הָאֵפֹד אַבְנֵי זִכָּרֹן לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל וְנָשָׂא אַהֲרֹן אֶת-שְׁמוֹתָם לִפְנֵי יְהוָה עַל-שְׁתֵּי כְתֵפָיו לְזִכָּרֹן. {} ס יג וְעָשִׂיתָ מִשְׁבְּצֹת זָהָב. יד וּשְׁתֵּי שַׁרְשְׁרֹת זָהָב טָהוֹר מִגְבָּלֹת תַּעֲשֶׂה אֹתָם מַעֲשֵׂה עֲבֹת וְנָתַתָּה אֶת-שַׁרְשְׁרֹת הָעֲבֹתֹת עַל-הַמִּשְׁבְּצֹת. {} ס טו וְעָשִׂיתָ חֹשֶׁן מִשְׁפָּט מַעֲשֵׂה חֹשֵׁב כְּמַעֲשֵׂה אֵפֹד תַּעֲשֶׂנּוּ זָהָב תְּכֵלֶת וְאַרְגָּמָן וְתוֹלַעַת שָׁנִי וְשֵׁשׁ מָשְׁזָר תַּעֲשֶׂה אֹתוֹ. טז רָבוּעַ יִהְיֶה כָּפוּל זֶרֶת אָרְכּוֹ וְזֶרֶת רָחְבּוֹ. יז וּמִלֵּאתָ בוֹ מִלֻּאַת אֶבֶן אַרְבָּעָה טוּרִים אָבֶן טוּר אֹדֶם פִּטְדָה וּבָרֶקֶת הַטּוּר הָאֶחָד. יח וְהַטּוּר הַשֵּׁנִי נֹפֶךְ סַפִּיר וְיָהֲלֹם. יט וְהַטּוּר הַשְּׁלִישִׁי לֶשֶׁם שְׁבוֹ וְאַחְלָמָה. כ וְהַטּוּר הָרְבִיעִי תַּרְשִׁישׁ וְשֹׁהַם וְיָשְׁפֵה מְשֻׁבָּצִים זָהָב יִהְיוּ בְּמִלּוּאֹתָם. כא וְהָאֲבָנִים תִּהְיֶיןָ עַל-שְׁמֹת בְּנֵי-יִשְׂרָאֵל שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה עַל-שְׁמֹתָם פִּתּוּחֵי חוֹתָם אִישׁ עַל-שְׁמוֹ תִּהְיֶיןָ לִשְׁנֵי עָשָׂר שָׁבֶט. כב וְעָשִׂיתָ עַל-הַחֹשֶׁן שַׁרְשֹׁת גַּבְלֻת מַעֲשֵׂה עֲבֹת זָהָב טָהוֹר. כג וְעָשִׂיתָ עַל-הַחֹשֶׁן שְׁתֵּי טַבְּעוֹת זָהָב וְנָתַתָּ אֶת-שְׁתֵּי הַטַּבָּעוֹת עַל-שְׁנֵי קְצוֹת הַחֹשֶׁן. כד וְנָתַתָּה אֶת-שְׁתֵּי עֲבֹתֹת הַזָּהָב עַל-שְׁתֵּי הַטַּבָּעֹת אֶל-קְצוֹת הַחֹשֶׁן. כה וְאֵת שְׁתֵּי קְצוֹת שְׁתֵּי הָעֲבֹתֹת תִּתֵּן עַל-שְׁתֵּי הַמִּשְׁבְּצוֹת וְנָתַתָּה עַל-כִּתְפוֹת הָאֵפֹד אֶל-מוּל פָּנָיו. כו וְעָשִׂיתָ שְׁתֵּי טַבְּעוֹת זָהָב וְשַׂמְתָּ אֹתָם עַל-שְׁנֵי קְצוֹת הַחֹשֶׁן עַל-שְׂפָתוֹ אֲשֶׁר אֶל-עֵבֶר הָאֵפֹד בָּיְתָה. כז וְעָשִׂיתָ שְׁתֵּי טַבְּעוֹת זָהָב וְנָתַתָּה אֹתָם עַל-שְׁתֵּי כִתְפוֹת הָאֵפוֹד מִלְּמַטָּה מִמּוּל פָּנָיו לְעֻמַּת מַחְבַּרְתּוֹ מִמַּעַל לְחֵשֶׁב הָאֵפוֹד. כח וְיִרְכְּסוּ אֶת-הַחֹשֶׁן מִטַּבְּעֹתָו אֶל-טַבְּעֹת הָאֵפוֹד בִּפְתִיל תְּכֵלֶת לִהְיוֹת עַל-חֵשֶׁב הָאֵפוֹד וְלֹא-יִזַּח הַחֹשֶׁן מֵעַל הָאֵפוֹד. כט וְנָשָׂא אַהֲרֹן אֶת-שְׁמוֹת בְּנֵי-יִשְׂרָאֵל בְּחֹשֶׁן הַמִּשְׁפָּט עַל-לִבּוֹ בְּבֹאוֹ אֶל-הַקֹּדֶשׁ לְזִכָּרֹן לִפְנֵי-יְהוָה תָּמִיד. ל וְנָתַתָּ אֶל-חֹשֶׁן הַמִּשְׁפָּט אֶת-הָאוּרִים וְאֶת-הַתֻּמִּים וְהָיוּ עַל-לֵב אַהֲרֹן בְּבֹאוֹ לִפְנֵי יְהוָה וְנָשָׂא אַהֲרֹן אֶת-מִשְׁפַּט בְּנֵי-יִשְׂרָאֵל עַל-לִבּוֹ לִפְנֵי יְהוָה תָּמִיד. {} ס לא וְעָשִׂיתָ אֶת-מְעִיל הָאֵפוֹד כְּלִיל תְּכֵלֶת. לב וְהָיָה פִי-רֹאשׁוֹ בְּתוֹכוֹ שָׂפָה יִהְיֶה לְפִיו סָבִיב מַעֲשֵׂה אֹרֵג כְּפִי תַחְרָא יִהְיֶה-לּוֹ לֹא יִקָּרֵעַ. לג וְעָשִׂיתָ עַל-שׁוּלָיו רִמֹּנֵי תְּכֵלֶת וְאַרְגָּמָן וְתוֹלַעַת שָׁנִי עַל-שׁוּלָיו סָבִיב וּפַעֲמֹנֵי זָהָב בְּתוֹכָם סָבִיב. לד פַּעֲמֹן זָהָב וְרִמּוֹן פַּעֲמֹן זָהָב וְרִמּוֹן עַל-שׁוּלֵי הַמְּעִיל סָבִיב. לה וְהָיָה עַל-אַהֲרֹן לְשָׁרֵת וְנִשְׁמַע קוֹלוֹ בְּבֹאוֹ אֶל-הַקֹּדֶשׁ לִפְנֵי יְהוָה וּבְצֵאתוֹ וְלֹא יָמוּת. {} ס לו וְעָשִׂיתָ צִּיץ זָהָב טָהוֹר וּפִתַּחְתָּ עָלָיו פִּתּוּחֵי חֹתָם קֹדֶשׁ לַיהוָה. לז וְשַׂמְתָּ אֹתוֹ עַל-פְּתִיל תְּכֵלֶת וְהָיָה עַל-הַמִּצְנָפֶת אֶל-מוּל פְּנֵי-הַמִּצְנֶפֶת יִהְיֶה. לח וְהָיָה עַל-מֵצַח אַהֲרֹן וְנָשָׂא אַהֲרֹן אֶת-עֲוֹן הַקֳּדָשִׁים אֲשֶׁר יַקְדִּישׁוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לְכָל-מַתְּנֹת קָדְשֵׁיהֶם וְהָיָה עַל-מִצְחוֹ תָּמִיד לְרָצוֹן לָהֶם לִפְנֵי יְהוָה. לט וְשִׁבַּצְתָּ הַכְּתֹנֶת שֵׁשׁ וְעָשִׂיתָ מִצְנֶפֶת שֵׁשׁ וְאַבְנֵט תַּעֲשֶׂה מַעֲשֵׂה רֹקֵם. מ וְלִבְנֵי אַהֲרֹן תַּעֲשֶׂה כֻתֳּנֹת וְעָשִׂיתָ לָהֶם אַבְנֵטִים וּמִגְבָּעוֹת תַּעֲשֶׂה לָהֶם לְכָבוֹד וּלְתִפְאָרֶת. מא וְהִלְבַּשְׁתָּ אֹתָם אֶת-אַהֲרֹן אָחִיךָ וְאֶת-בָּנָיו אִתּוֹ וּמָשַׁחְתָּ אֹתָם וּמִלֵּאתָ אֶת-יָדָם וְקִדַּשְׁתָּ אֹתָם וְכִהֲנוּ לִי. מב וַעֲשֵׂה לָהֶם מִכְנְסֵי-בָד לְכַסּוֹת בְּשַׂר עֶרְוָה מִמָּתְנַיִם וְעַד-יְרֵכַיִם יִהְיוּ. מג וְהָיוּ עַל-אַהֲרֹן וְעַל-בָּנָיו בְּבֹאָם אֶל-אֹהֶל מוֹעֵד אוֹ בְגִשְׁתָּם אֶל-הַמִּזְבֵּחַ לְשָׁרֵת בַּקֹּדֶשׁ וְלֹא-יִשְׂאוּ עָוֹן וָמֵתוּ חֻקַּת עוֹלָם לוֹ וּלְזַרְעוֹ אַחֲרָיו.

Exode 28: 6-8

Et ils feront la robe ... Deux épaules consolidés auront aux deux extrémités ... et la ceinture pour attirer la robe, ce qui lui a essentiellement besoin, alors, de son opération, ce qui d'une pièce.

robe ?? éphod
Rachi dit qu'il a trouvé aucune explication pour la forme du vêtement. Son cœur lui dit que ce est lié à l'arrière et qu'il a la forme d'un tablier porté par les princesses quand ils montent des chevaux ...

Pourquoi Rachi dit: «Mon cœur me dit." Le Rabbi de Loubavitch explique cela comme suit: ?? Tout une personne voit ou entend qu'il devrait servir de leçon à son service à Dieu ??. Peut-être Rachi est venu ce jour-là une princesse sur un cheval contre et parce qu'il avait des difficultés à décrire l'éphod il rapport avec le tablierprincesse.

Exode 28: 17-20

Et tu remplir de pierres, quatre rangées de pierres ... ils doivent être mis en or dans leurs colonies.

Couleurs des pierres
Selon le Midrash, les couleurs des pierres comme suit:
  1. Pierre Ruben ?? odem ?? rouge
  2. Pierre Siméon ?? piteda ?? vert
  3. Pierre Levi ?? Bareket ?? blanc
  4. Pierre Juda ?? nofech ?? bleu ciel
  5. Pierre Issacar ?? sapir ?? bleu foncé
  6. Pierre Zeboelon ?? jahalon ?? blanc
  7. Pierre alors ?? Leshem ?? Sapier
  8. Pierre Gad ?? Shvo ?? gris
  9. Pierre Naftali ?? achlama ?? Vin de couleur
  10. Matte Asher ?? Tarsis ?? pierres précieuses
  11. Pierre Joseph ?? Shoham ?? noir
  12. Pierre Benjamin ?? yashpei ?? couleur de tous les douze pierres

Les pierres contiennent également les mots «Abraham, Isaac, Jacob Shivtei Jesjoeroen, de sorte que la cuirasse contient les 22 lettres de la langue sainte.

Exode 28:28

Que la cuirasse pourrait ne pas être arraché au-dessus du vêtement

écart
Le sens profond est qu'il n'y a pas de «vide» doit être comprise entre les aspects supérieurs et inférieurs de la vie ou entre avant et éléments arriérés. Le corps se compose de coeur et de pied fonctionnel sensible.

Exode 28:30

Et tu mettras sur le pectoral l'urim et le droit de Thoemiem.

inscription
L'Urim et Thoemiem étaient l'inscription du nom de Dieu. La cuirasse était la "cuirasse de la loi» parce que les choses donné à l'homme.

Exode 28:30

Aharon afin donneront le droit des enfants d'Israël sur son cœur devant le Seigneur, toujours.

sacrifices et ornements sacerdotaux
Sacrifices et vêtements sacerdotaux sont écrits à côté de l'autre: pour les sacrifices réconciliation et vêtements sacerdotaux expier. Voir aussi Genèse 37:31; Exode 28:42; Exode 28:15; Osée 3: 4; Jérémie 3: 3.

Exode 28: 33-35

Et tu feras écailles d'or .... .... de sorte que son acoustique doit être entendu quand il viendra dans le sanctuaire

palpiter
Lorsque Rabbi Yo'hanan Rabbi Hanina visité pour voir comment il est allé avec son état de santé, il a frappé à la porte en conformité avec le verset: "Alors que le son est entendu."

Exode 28:39

Et tu armure la chemise à carreaux de lin, et tu feras un revêtement de linge, et une ceinture Tu feras de l'art à l'aiguille.

ceinture de sécurité
La ceinture était environ 48 pieds de long. Ce était 32 fois autour de la taille blessés. Ce est deux, trois ou quatre doigts de large.

Exode 28:43

Et Aaron et ses fils ils doivent, quand ils viennent dans la tente d'assignation, ou quand ils se approcheront de l'autel pour le service dans le sanctuaire, que vous êtes accusé d'aucun crime et mourrez

costume
Aharon Dieu a donné des vêtements à la configuration de la tenue divine. Voir Esaïe 59:17: ?? Il ceint sur la cuirasse de la justice, et de mettre le casque du salut sur sa tête. Il fit la robe de la vengeance et se enveloppa dans le manteau de la militance ??.


Résumé des questions -

Pour vérifier par vous-même si vous avez compris le texte suit un certain nombre de questions ici. Les réponses peuvent être trouvées dans le texte ci-dessus.
  1. Quel est le nom hébreu de vêtement?
  2. Quelle explication Rachi indique la robe? Pourquoi son cœur?
  3. Décrire les couleurs des pierres dans la tenue sacerdotale.
  4. Quels mots contiennent les pierres?
  5. Qu'entend-on par le vêtement extérieur ne est pas arraché de dessus la robe?
  6. Quels étaient l'Urim et Thoemiem?
  7. Quelle est la similitude entre les sacrifices et les vêtements sacerdotaux?
  8. Aharon qui a fourni les vêtements sacerdotaux?

VOIR AUSSI:
  1.  
  2.  
  3.  
Sans commentaires

Laisser un commentaire

Code De Sécurité