Étude de la Torah 134: New Stone Tablets ?? Exode 34: 1-35

FONTE ZOOM:
Dieu dit à Moïse, pas de pleurer sur les premières tablettes de pierre ont été détruites. Ceux-ci contiennent seulement les Dix Commandements. Les deuxièmes tables de pierre étaient également Halacha, Midrash et Aggada. Ne ont toujours pas seulement jeté les nouvelles tablettes de pierre dans l'Arche, mais aussi les tablettes de pierre premier brisées.

Exode 34: 1-35

Puis l'Éternel dit à Moïse: Taille-toi deux tables de pierre comme les premières, et je écrirai sur les tables les paroles qui étaient sur les premières tables que tu as brisés. Et être prêt contre le matin, le matin et escalader le mont Sinaï, et insérez-le à moi sur le sommet de la montagne. Et personne ne va décoller avec vous, et personne ne sera vu sur toute la montagne; trop petites et les bovins ne seront pas paître près de cette montagne.
?? ..
?? ..
Et quand Moïse vint devant le Seigneur pour lui parler, il a enlevé le voile jusqu'à ce qu'il est allé; puis il est allé et a parlé aux enfants d'Israël ce qu'il a été ordonné; et les enfants d'Israël virent le visage de Moïse, que la peau de Moïse; Alors Moïse remettait le voile sur son visage, là encore, jusqu'à ce qu'il arrive à parler avec lui.

Texte en hébreu

א וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל-מֹשֶׁה פְּסָל-לְךָ שְׁנֵי-לֻחֹת אֲבָנִים כָּרִאשֹׁנִים וְכָתַבְתִּי עַל-הַלֻּחֹת אֶת-הַדְּבָרִים אֲשֶׁר הָיוּ עַל-הַלֻּחֹת הָרִאשֹׁנִים אֲשֶׁר שִׁבַּרְתָּ. ב וֶהְיֵה נָכוֹן לַבֹּקֶר וְעָלִיתָ בַבֹּקֶר אֶל-הַר סִינַי וְנִצַּבְתָּ לִי שָׁם עַל-רֹאשׁ הָהָר. ג וְאִישׁ לֹא-יַעֲלֶה עִמָּךְ וְגַם-אִישׁ אַל-יֵרָא בְּכָל-הָהָר גַּם-הַצֹּאן וְהַבָּקָר אַל-יִרְעוּ אֶל-מוּל הָהָר הַהוּא. ד וַיִּפְסֹל שְׁנֵי-לֻחֹת אֲבָנִים כָּרִאשֹׁנִים וַיַּשְׁכֵּם מֹשֶׁה בַבֹּקֶר וַיַּעַל אֶל-הַר סִינַי כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֹתוֹ וַיִּקַּח בְּיָדוֹ שְׁנֵי לֻחֹת אֲבָנִים. ה וַיֵּרֶד יְהוָה בֶּעָנָן וַיִּתְיַצֵּב עִמּוֹ שָׁם וַיִּקְרָא בְשֵׁם יְהוָה. ו וַיַּעֲבֹר יְהוָה עַל-פָּנָיו וַיִּקְרָא יְהוָה יְהוָה אֵל רַחוּם וְחַנּוּן אֶרֶךְ אַפַּיִם וְרַב-חֶסֶד וֶאֱמֶת. ז נֹצֵר חֶסֶד לָאֲלָפִים נֹשֵׂא עָוֹן וָפֶשַׁע וְחַטָּאָה וְנַקֵּה לֹא יְנַקֶּה פֹּקֵד עֲוֹן אָבוֹת עַל-בָּנִים וְעַל-בְּנֵי בָנִים עַל-שִׁלֵּשִׁים וְעַל-רִבֵּעִים. ח וַיְמַהֵר מֹשֶׁה וַיִּקֹּד אַרְצָה וַיִּשְׁתָּחוּ. ט וַיֹּאמֶר אִם-נָא מָצָאתִי חֵן בְּעֵינֶיךָ אֲדֹנָי יֵלֶךְ-נָא אֲדֹנָי בְּקִרְבֵּנוּ כִּי עַם-קְשֵׁה-עֹרֶף הוּא וְסָלַחְתָּ לַעֲוֹנֵנוּ וּלְחַטָּאתֵנוּ וּנְחַלְתָּנוּ. י וַיֹּאמֶר הִנֵּה אָנֹכִי כֹּרֵת בְּרִית נֶגֶד כָּל-עַמְּךָ אֶעֱשֶׂה נִפְלָאֹת אֲשֶׁר לֹא-נִבְרְאוּ בְכָל-הָאָרֶץ וּבְכָל-הַגּוֹיִם וְרָאָה כָל-הָעָם אֲשֶׁר-אַתָּה בְקִרְבּוֹ אֶת-מַעֲשֵׂה יְהוָה כִּי-נוֹרָא הוּא אֲשֶׁר אֲנִי עֹשֶׂה עִמָּךְ. יא שְׁמָר-לְךָ אֵת אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוְּךָ הַיּוֹם הִנְנִי גֹרֵשׁ מִפָּנֶיךָ אֶת-הָאֱמֹרִי וְהַכְּנַעֲנִי וְהַחִתִּי וְהַפְּרִזִּי וְהַחִוִּי וְהַיְבוּסִי. יב הִשָּׁמֶר לְךָ פֶּן-תִּכְרֹת בְּרִית לְיוֹשֵׁב הָאָרֶץ אֲשֶׁר אַתָּה בָּא עָלֶיהָ פֶּן-יִהְיֶה לְמוֹקֵשׁ בְּקִרְבֶּךָ. יג כִּי אֶת-מִזְבְּחֹתָם תִּתֹּצוּן וְאֶת-מַצֵּבֹתָם תְּשַׁבֵּרוּן וְאֶת-אֲשֵׁרָיו תִּכְרֹתוּן. יד כִּי לֹא תִשְׁתַּחֲוֶה לְאֵל אַחֵר כִּי יְהוָה קַנָּא שְׁמוֹ אֵל קַנָּא הוּא. טו פֶּן-תִּכְרֹת בְּרִית לְיוֹשֵׁב הָאָרֶץ וְזָנוּ אַחֲרֵי אֱלֹהֵיהֶם וְזָבְחוּ לֵאלֹהֵיהֶם וְקָרָא לְךָ וְאָכַלְתָּ מִזִּבְחוֹ. טז וְלָקַחְתָּ מִבְּנֹתָיו לְבָנֶיךָ וְזָנוּ בְנֹתָיו אַחֲרֵי אֱלֹהֵיהֶן וְהִזְנוּ אֶת-בָּנֶיךָ אַחֲרֵי אֱלֹהֵיהֶן. יז אֱלֹהֵי מַסֵּכָה לֹא תַעֲשֶׂה-לָּךְ. יח אֶת-חַג הַמַּצּוֹת תִּשְׁמֹר שִׁבְעַת יָמִים תֹּאכַל מַצּוֹת אֲשֶׁר צִוִּיתִךָ לְמוֹעֵד חֹדֶשׁ הָאָבִיב כִּי בְּחֹדֶשׁ הָאָבִיב יָצָאתָ מִמִּצְרָיִם. יט כָּל-פֶּטֶר רֶחֶם לִי וְכָל-מִקְנְךָ תִּזָּכָר פֶּטֶר שׁוֹר וָשֶׂה. כ וּפֶטֶר חֲמוֹר תִּפְדֶּה בְשֶׂה וְאִם-לֹא תִפְדֶּה וַעֲרַפְתּוֹ כֹּל בְּכוֹר בָּנֶיךָ תִּפְדֶּה וְלֹא-יֵרָאוּ פָנַי רֵיקָם. כא שֵׁשֶׁת יָמִים תַּעֲבֹד וּבַיּוֹם הַשְּׁבִיעִי תִּשְׁבֹּת בֶּחָרִישׁ וּבַקָּצִיר תִּשְׁבֹּת. כב וְחַג שָׁבֻעֹת תַּעֲשֶׂה לְךָ בִּכּוּרֵי קְצִיר חִטִּים וְחַג הָאָסִיף תְּקוּפַת הַשָּׁנָה. כג שָׁלֹשׁ פְּעָמִים בַּשָּׁנָה יֵרָאֶה כָּל-זְכוּרְךָ אֶת-פְּנֵי הָאָדֹן יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל. כד כִּי-אוֹרִישׁ גּוֹיִם מִפָּנֶיךָ וְהִרְחַבְתִּי אֶת-גְּבֻלֶךָ וְלֹא-יַחְמֹד אִישׁ אֶת-אַרְצְךָ בַּעֲלֹתְךָ לֵרָאוֹת אֶת-פְּנֵי יְהוָה אֱלֹהֶיךָ שָׁלֹשׁ פְּעָמִים בַּשָּׁנָה. כה לֹא-תִשְׁחַט עַל-חָמֵץ דַּם-זִבְחִי וְלֹא-יָלִין לַבֹּקֶר זֶבַח חַג הַפָּסַח. כו רֵאשִׁית בִּכּוּרֵי אַדְמָתְךָ תָּבִיא בֵּית יְהוָה אֱלֹהֶיךָ לֹא-תְבַשֵּׁל גְּדִי בַּחֲלֵב אִמּוֹ. {} פ

כז וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל-מֹשֶׁה כְּתָב-לְךָ אֶת-הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה כִּי עַל-פִּי הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה כָּרַתִּי אִתְּךָ בְּרִית וְאֶת-יִשְׂרָאֵל. כח וַיְהִי-שָׁם עִם-יְהוָה אַרְבָּעִים יוֹם וְאַרְבָּעִים לַיְלָה לֶחֶם לֹא אָכַל וּמַיִם לֹא שָׁתָה וַיִּכְתֹּב עַל-הַלֻּחֹת אֵת דִּבְרֵי הַבְּרִית עֲשֶׂרֶת הַדְּבָרִים. כט וַיְהִי בְּרֶדֶת מֹשֶׁה מֵהַר סִינַי וּשְׁנֵי לֻחֹת הָעֵדֻת בְּיַד-מֹשֶׁה בְּרִדְתּוֹ מִן-הָהָר וּמֹשֶׁה לֹא-יָדַע כִּי קָרַן עוֹר פָּנָיו בְּדַבְּרוֹ אִתּוֹ. ל וַיַּרְא אַהֲרֹן וְכָל-בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אֶת-מֹשֶׁה וְהִנֵּה קָרַן עוֹר פָּנָיו וַיִּירְאוּ מִגֶּשֶׁת אֵלָיו. לא וַיִּקְרָא אֲלֵהֶם מֹשֶׁה וַיָּשֻׁבוּ אֵלָיו אַהֲרֹן וְכָל-הַנְּשִׂאִים בָּעֵדָה וַיְדַבֵּר מֹשֶׁה אֲלֵהֶם. לב וְאַחֲרֵי-כֵן נִגְּשׁוּ כָּל-בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וַיְצַוֵּם אֵת כָּל-אֲשֶׁר דִּבֶּר יְהוָה אִתּוֹ בְּהַר סִינָי. לג וַיְכַל מֹשֶׁה מִדַּבֵּר אִתָּם וַיִּתֵּן עַל-פָּנָיו מַסְוֶה. לד וּבְבֹא מֹשֶׁה לִפְנֵי יְהוָה לְדַבֵּר אִתּוֹ יָסִיר אֶת-הַמַּסְוֶה עַד-צֵאתוֹ וְיָצָא וְדִבֶּר אֶל-בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אֵת אֲשֶׁר יְצֻוֶּה. לה וְרָאוּ בְנֵי-יִשְׂרָאֵל אֶת-פְּנֵי מֹשֶׁה כִּי קָרַן עוֹר פְּנֵי מֹשֶׁה וְהֵשִׁיב מֹשֶׁה אֶת-הַמַּסְוֶה עַל-פָּנָיו עַד-בֹּאוֹ לְדַבֵּר אִתּוֹ. {} ס

Exode 34: 1

Puis l'Éternel dit à Moïse, vous découper deux tables de pierre comme les premières, et je écrirai sur les tables les paroles qui étaient sur les premières tables que tu as brisés.

pardonner
Dieu est le roi et le peuple d'Israël la mariée. Le corrompu »eirev rav» qui a accompagné le peuple juif dans l'Exode étaient responsables de faire le veau d'or. Moïse est le tuteur de la mariée Israël et la Torah est le contrat de mariage. Quand Dieu a pardonné le peuple juif, Il dit à Moïse: ?? vous coupez deux tables de pierre ??.

Halacha, Midrash et Aggada
Dieu dit à Moïse, pas de pleurer sur les premières tablettes de pierre, car ils ne comprennent que les Dix Commandements. Les deuxièmes tables de pierre étaient également Halacha, Midrash et Aggada.

Ecclésiaste 1:18
Sans péché du veau d'or serait d'Israël ont reçu que les cinq premiers livres de Moïse et le Livre de Josué. Pourquoi donc? Dans Ecclésiaste 1:18 est: ?? Celui qui a beaucoup de sagesse on a beaucoup de chagrin ??.

L'Arche
Tant le deuxième Comprimés Pierre comme la première brisée ont été placés dans l'arche.

Exode 34: 3

Et personne ne va décoller avec vous, et personne ne sera vu sur toute la montagne.

modestie
Les premières tablettes qui ont été donnés ont été détruits avec de grands tambours. Mais la seconde, comprimés donnés en silence, continuent. Il n'y a pas de meilleure qualité que la modestie.

Exode 34: 6

Et le Seigneur marchait devant lui, et proclama, éternel, Dieu éternel, miséricordieux et compatissant, lent à la colère, riche en grâce et de vérité..

rappeler
Moïse a vu Dieu écriture: Rappelez-vous ?? ??.
Moïse cria ?? Maître de l'Univers! Le juste se rappeler ???
Dieu dit: ?? Le méchant ??.
Moïse dit: ?? Que les méchants périssent ??!
Dieu dit: Voici maintenant ?? vous besoin de cette ??.
Quand Israël a péché, Dieu dit à Moïse ?? m'a dit que vous non seulement le juste souvenez ???
Moïse dit: ?? Avez-vous pas me dire 'Même le méchant "???

Exode 34: 33-35

Et quand Moïse eut fini de parler avec eux, il a mis un voile sur son visage ... Alors Moïse remettait le voile sur son visage, jusqu'à ce qu'il arrive à parler avec lui.

voile
Moïse voile ne sont pas utilisés quand il a enseigné les gens dans la Torah malgré son visage rayonnait et les maîtrisé. Il a couvert son visage jusqu'à ce qu'il soit prêt à communiquer avec les lois de Dieu pour eux.

Cela nous enseigne ce qui suit: L'étude de la Torah et le respect des lois doivent être abordés sans obstruction et restriction. Ici, nous sommes dans notre élément, car la Divinité est l'environnement naturel du Juif. Mais dans d'autres soucis quotidiens nous marchons sur un terrain dangereux spirituellement. Ici, nous avons à porter un voile pour nous protéger du monde matériel.

Vision Etsel

Nous ne pouvons pas être trop prudent avec des influences du monde extérieur. Le monde matériel est semé d'embûches. Il nous aspire dans de grandes profondeurs où Dieu est à chercher bien loin. La seule façon de rester loin d'ici est de nous tenir constamment occupé avec étude de la Torah. En apprenant à connaître Dieu, nous connaissons la vérité. Le monde matériel nous éblouit par ses mensonges. Nous avons besoin d'un voile. Pour donner un exemple, je voudrais mentionner le danger d'argent. Notre désir d'argent nous aveugle. Plus nous nous concentrons sur le plus d'argent que nous obtenons grâce avec le sort. Nous voulons de plus en plus en plus, même si nous avons déjà plus que suffisant. Seulement quand nous allons dépenser de l'argent utile pour la charité ou pour l'achat de livres religieux juifs, puis éblouit plus d'argent et nous ne avons pas besoin voile. Nous voyons la vérité de Dieu et de voir où nous obtenons l'argent que nous avons à passer sur lui. Dans ce cas, nous élevons le monde matériel dans le spirituel et le monde nous faisons une maison pour Dieu.


Résumé des questions -

Pour vérifier par vous-même si vous avez compris le texte suit un certain nombre de questions ici. Les réponses peuvent être trouvées dans le texte ci-dessus.
  1. Pourquoi Moïse ne avait pas pleurer les comprimés cassés première pierre?
  2. Combien de livres de la Bible aurait existé si le péché du Veau d'or ne avait pas eu lieu?
  3. Que signifie dans Ecclésiaste 1:18?
  4. Quel a été placée dans l'Arche?
  5. Pourquoi les deux tablettes de pierre ont été donnés dans le silence?
  6. Pourquoi Moïse utilisé un voile quand il a enseigné le peuple d'Israël, puis il?
  7. Que nous dit que?

VOIR AUSSI:
  1.  
  2.  
  3.  
Sans commentaires

Laisser un commentaire

Code De Sécurité