Étude de la Torah 36: Jacob vol Genèse

FONTE ZOOM:
Dans Genèse 30: 21-43 raconte comment Jacob a réussi à augmenter son troupeau. Dans Genèse 31: 2-43 raconte comment Jacob se enfuit de Laban. Mais Laban Jacob poursuit. Laban se sent trompé et raconte Jacob qu'il a pris ses filles comme prisonnier de guerre. Pourtant, il fait une alliance avec Jacob.

Genèse 30: 21-43

Ensuite, elle enfanta une fille et l'a nommée Dinah. Alors Dieu se souvint de Rachel, et Dieu exauça; Il ouvrit son sein, et elle conçut et enfanta un fils. Quand elle elle, Dieu a enlevé mon opprobre; et elle appela son nom Joseph, en disant que le Seigneur me faire un autre fils Joignez ici ... Mais Jacob dit: Vous ne me donneras rien; Je vais à nouveau vos pâturage du bétail et de l'élevage, si vous voulez seulement me permettre cela: je vais passer à travers tout votre troupeau et il mouchetée et moutons repéré, mis à part; chaque pièce noire parmi les chèvres, ma récompense sera ... Ainsi l'homme a fortement progressé de posséder, et il a eu de nombreux esclaves, des esclaves, des chameaux et des ânes.

Texte hébreu se lit:
וְאַחַר יָלְדָה בַּת וַתִּקְרָא אֶת-שְׁמָהּ דִּינָה. כב וַיִּזְכֹּר אֱלֹהִים אֶת-רָחֵל וַיִּשְׁמַע אֵלֶיהָ אֱלֹהִים וַיִּפְתַּח אֶת-רַחְמָהּ. כג וַתַּהַר וַתֵּלֶד בֵּן וַתֹּאמֶר אָסַף אֱלֹהִים אֶת-חֶרְפָּתִי. כד וַתִּקְרָא אֶת-שְׁמוֹ יוֹסֵף לֵאמֹר יֹסֵף יְהוָה לִי בֵּן אַחֵר. כה וַיְהִי כַּאֲשֶׁר יָלְדָה רָחֵל אֶת-יוֹסֵף וַיֹּאמֶר יַעֲקֹב אֶל-לָבָן שַׁלְּחֵנִי וְאֵלְכָה אֶל-מְקוֹמִי וּלְאַרְצִי. כו תְּנָה אֶת-נָשַׁי וְאֶת-יְלָדַי אֲשֶׁר עָבַדְתִּי אֹתְךָ בָּהֵן וְאֵלֵכָה כִּי אַתָּה יָדַעְתָּ אֶת-עֲבֹדָתִי אֲשֶׁר עֲבַדְתִּיךָ. כז וַיֹּאמֶר אֵלָיו לָבָן אִם-נָא מָצָאתִי חֵן בְּעֵינֶיךָ נִחַשְׁתִּי וַיְבָרְכֵנִי יְהוָה בִּגְלָלֶךָ. כח וַיֹּאמַר נָקְבָה שְׂכָרְךָ עָלַי וְאֶתֵּנָה. כט וַיֹּאמֶר אֵלָיו אַתָּה יָדַעְתָּ אֵת אֲשֶׁר עֲבַדְתִּיךָ וְאֵת אֲשֶׁר-הָיָה מִקְנְךָ אִתִּי. ל כִּי מְעַט אֲשֶׁר-הָיָה לְךָ לְפָנַי וַיִּפְרֹץ לָרֹב וַיְבָרֶךְ יְהוָה אֹתְךָ לְרַגְלִי וְעַתָּה מָתַי אֶעֱשֶׂה גַם-אָנֹכִי לְבֵיתִי. לא וַיֹּאמֶר מָה אֶתֶּן-לָךְ וַיֹּאמֶר יַעֲקֹב לֹא-תִתֶּן-לִי מְאוּמָה אִם-תַּעֲשֶׂה-לִּי הַדָּבָר הַזֶּה אָשׁוּבָה אֶרְעֶה צֹאנְךָ אֶשְׁמֹר. לב אֶעֱבֹר בְּכָל-צֹאנְךָ הַיּוֹם הָסֵר מִשָּׁם כָּל-שֶׂה נָקֹד וְטָלוּא וְכָל-שֶׂה-חוּם בַּכְּשָׂבִים וְטָלוּא וְנָקֹד בָּעִזִּים וְהָיָה שְׂכָרִי. לג וְעָנְתָה-בִּי צִדְקָתִי בְּיוֹם מָחָר כִּי-תָבוֹא עַל-שְׂכָרִי לְפָנֶיךָ כֹּל אֲשֶׁר-אֵינֶנּוּ נָקֹד וְטָלוּא בָּעִזִּים וְחוּם בַּכְּשָׂבִים גָּנוּב הוּא אִתִּי. לד וַיֹּאמֶר לָבָן הֵן לוּ יְהִי כִדְבָרֶךָ. לה וַיָּסַר בַּיּוֹם הַהוּא אֶת-הַתְּיָשִׁים הָעֲקֻדִּים וְהַטְּלֻאִים וְאֵת כָּל-הָעִזִּים הַנְּקֻדּוֹת וְהַטְּלֻאֹת כֹּל אֲשֶׁר-לָבָן בּוֹ וְכָל-חוּם בַּכְּשָׂבִים וַיִּתֵּן בְּיַד-בָּנָיו. לו וַיָּשֶׂם דֶּרֶךְ שְׁלֹשֶׁת יָמִים בֵּינוֹ וּבֵין יַעֲקֹב וְיַעֲקֹב רֹעֶה אֶת-צֹאן לָבָן הַנּוֹתָרֹת. לז וַיִּקַּח-לוֹ יַעֲקֹב מַקַּל לִבְנֶה לַח וְלוּז וְעַרְמוֹן וַיְפַצֵּל בָּהֵן פְּצָלוֹת לְבָנוֹת מַחְשֹׂף הַלָּבָן אֲשֶׁר עַל-הַמַּקְלוֹת. לח וַיַּצֵּג אֶת-הַמַּקְלוֹת אֲשֶׁר פִּצֵּל בָּרְהָטִים בְּשִׁקְתוֹת הַמָּיִם אֲשֶׁר תָּבֹאןָ הַצֹּאן לִשְׁתּוֹת לְנֹכַח הַצֹּאן וַיֵּחַמְנָה בְּבֹאָן לִשְׁתּוֹת. לט וַיֶּחֱמוּ הַצֹּאן אֶל-הַמַּקְלוֹת וַתֵּלַדְןָ הַצֹּאן עֲקֻדִּים נְקֻדִּים וּטְלֻאִים. מ וְהַכְּשָׂבִים הִפְרִיד יַעֲקֹב וַיִּתֵּן פְּנֵי הַצֹּאן אֶל-עָקֹד וְכָל-חוּם בְּצֹאן לָבָן וַיָּשֶׁת-לוֹ עֲדָרִים לְבַדּוֹ וְלֹא שָׁתָם עַל-צֹאן לָבָן. מא וְהָיָה בְּכָל-יַחֵם הַצֹּאן הַמְקֻשָּׁרוֹת וְשָׂם יַעֲקֹב אֶת-הַמַּקְלוֹת לְעֵינֵי הַצֹּאן בָּרְהָטִים לְיַחְמֵנָּה בַּמַּקְלוֹת. מב וּבְהַעֲטִיף הַצֹּאן לֹא יָשִׂים וְהָיָה הָעֲטֻפִים לְלָבָן וְהַקְּשֻׁרִים לְיַעֲקֹב. מג וַיִּפְרֹץ הָאִישׁ מְאֹד מְאֹד וַיְהִי-לוֹ צֹאן רַבּוֹת וּשְׁפָחוֹת וַעֲבָדִים וּגְמַלִּים וַחֲמֹרִים.

Genèse 31: 2-43

Et Jacob le visage de Laban; et voici, il ne était pas envers lui comme auparavant. Alors le Seigneur dit à Jacob: Retourne au pays de tes pères et de ta parenté, et je serai avec vous. Jacob appela Rachel et Léa au champ où son troupeau, et lui dit .... Lorsque Laban le troisième jour que Jacob avait fui, il a pris avec lui ses frères et lui poursuivi pendant sept jours Jusqu'à présent, et l'atteignit dans la montagne de Galaad ... Laban répondit, et dit à Jacob: Ces filles sont mes filles, ces enfants sont mes enfants, les troupeaux sont mes troupeaux, et tout ce que vous voyez, ce est- moi, que ferais-je posséder maintenant mes filles et les enfants qu'elles ont mis l'usure?

Texte hébreu se lit:
וַיַּרְא יַעֲקֹב אֶת-פְּנֵי לָבָן וְהִנֵּה אֵינֶנּוּ עִמּוֹ כִּתְמוֹל שִׁלְשׁוֹם. ג וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל-יַעֲקֹב שׁוּב אֶל-אֶרֶץ אֲבוֹתֶיךָ וּלְמוֹלַדְתֶּךָ וְאֶהְיֶה עִמָּךְ. ד וַיִּשְׁלַח יַעֲקֹב וַיִּקְרָא לְרָחֵל וּלְלֵאָה הַשָּׂדֶה אֶל-צֹאנוֹ. ה וַיֹּאמֶר לָהֶן רֹאֶה אָנֹכִי אֶת-פְּנֵי אֲבִיכֶן כִּי-אֵינֶנּוּ אֵלַי כִּתְמֹל שִׁלְשֹׁם וֵאלֹהֵי אָבִי הָיָה עִמָּדִי. ו וְאַתֵּנָה יְדַעְתֶּן כִּי בְּכָל-כֹּחִי עָבַדְתִּי אֶת-אֲבִיכֶן. ז וַאֲבִיכֶן הֵתֶל בִּי וְהֶחֱלִף אֶת-מַשְׂכֻּרְתִּי עֲשֶׂרֶת מֹנִים וְלֹא-נְתָנוֹ אֱלֹהִים לְהָרַע עִמָּדִי. ח אִם-כֹּה יֹאמַר נְקֻדִּים יִהְיֶה שְׂכָרֶךָ וְיָלְדוּ כָל-הַצֹּאן נְקֻדִּים וְאִם-כֹּה יֹאמַר עֲקֻדִּים יִהְיֶה שְׂכָרֶךָ וְיָלְדוּ כָל-הַצֹּאן עֲקֻדִּים. ט וַיַּצֵּל אֱלֹהִים אֶת-מִקְנֵה אֲבִיכֶם וַיִּתֶּן-לִי. י וַיְהִי בְּעֵת יַחֵם הַצֹּאן וָאֶשָּׂא עֵינַי וָאֵרֶא בַּחֲלוֹם וְהִנֵּה הָעַתֻּדִים הָעֹלִים עַל-הַצֹּאן עֲקֻדִּים נְקֻדִּים וּבְרֻדִּים. יא וַיֹּאמֶר אֵלַי מַלְאַךְ הָאֱלֹהִים בַּחֲלוֹם יַעֲקֹב וָאֹמַר הִנֵּנִי. יב וַיֹּאמֶר שָׂא-נָא עֵינֶיךָ וּרְאֵה כָּל-הָעַתֻּדִים הָעֹלִים עַל-הַצֹּאן עֲקֻדִּים נְקֻדִּים וּבְרֻדִּים כִּי רָאִיתִי אֵת כָּל-אֲשֶׁר לָבָן עֹשֶׂה לָּךְ. יג אָנֹכִי הָאֵל בֵּית-אֵל אֲשֶׁר מָשַׁחְתָּ שָּׁם מַצֵּבָה אֲשֶׁר נָדַרְתָּ לִּי שָׁם נֶדֶר עַתָּה קוּם צֵא מִן-הָאָרֶץ הַזֹּאת וְשׁוּב אֶל-אֶרֶץ מוֹלַדְתֶּךָ. יד וַתַּעַן רָחֵל וְלֵאָה וַתֹּאמַרְנָה לוֹ הַעוֹד לָנוּ חֵלֶק וְנַחֲלָה בְּבֵית אָבִינוּ. טו הֲלוֹא נָכְרִיּוֹת נֶחְשַׁבְנוּ לוֹ כִּי מְכָרָנוּ וַיֹּאכַל גַּם-אָכוֹל אֶת-כַּסְפֵּנוּ. טז כִּי כָל-הָעֹשֶׁר אֲשֶׁר הִצִּיל אֱלֹהִים מֵאָבִינוּ לָנוּ הוּא וּלְבָנֵינוּ וְעַתָּה כֹּל אֲשֶׁר אָמַר אֱלֹהִים אֵלֶיךָ עֲשֵׂה. יז וַיָּקָם יַעֲקֹב וַיִּשָּׂא אֶת-בָּנָיו וְאֶת-נָשָׁיו עַל-הַגְּמַלִּים. יח וַיִּנְהַג אֶת-כָּל-מִקְנֵהוּ וְאֶת-כָּל-רְכֻשׁוֹ אֲשֶׁר רָכָשׁ מִקְנֵה קִנְיָנוֹ אֲשֶׁר רָכַשׁ בְּפַדַּן אֲרָם לָבוֹא אֶל-יִצְחָק אָבִיו אַרְצָה כְּנָעַן. יט וְלָבָן הָלַךְ לִגְזֹז אֶת-צֹאנוֹ וַתִּגְנֹב רָחֵל אֶת-הַתְּרָפִים & # 14488; Sr Lavih. Jacob et IGBN propos Au cœur blanc Harmi upon-désintégration il lui dit Brh Hua Ci. Ici et Ibrh Hua et Cl-Asr-lui et Ikm et IABR Au-Hnhar et ISHM Au-un visage montage Hglad. Honorable et Igd Llven Biom Hslishi Ci Brh Jacob. W et Ikh Au-Amo et son frère BPRDI poupe Rdc sept jours et Idbk Il lui sur le mont Hglad. Pitcher et Iba dieu El-blanc Harmi Bhlm Hlilo et lui dit Hshmr à vous avec Penn-Tdber-Jacob MTOB till-Ra. Date et blanc Isg Au-Jacob et Iakb Tka Au-Ahlo Bhar et Lven Tka Au-son frère sur le mont Hglad. Z et dit blanc Liakb mae Ashit et Tgnb Au-bluff et TnaG Au-Venti Csbiot Hrb. AA LMH Nhbat Lberh et Tgnb moi de, et ne doit pas, Hgdt en moi et Aslhc Bshmhh et Bsrim Btf et Bcnor. Habilité et ne Ntstni Lnsk Lveni et Lventi Ath Hsclt Aso. Dutt Is-Lal adhérence faire AMCM Ra et ALHI Avicm hier Amr Eli Lamr Hshmr de vous Mdber avec Jacob MTOB-jusqu'à-Ra. Pour Ath et Hllach Hllacht Ci-NCSF Ncsfth LBIT ton père LMH GNBT Au-ALHI. Non et Ian Jacob et dit Llven Ci Ci Amrti Penn Irati-Tgzl Au-Venotich Mami. Coeur avec Asr Tmtza Au-votre Dieu ne ihih contre Ahino Hcr-vous Mh Amdi et Kh-Llach et ne doit pas Ci-Ida Jacob brebis Gnbtm. Iba en blanc Bahl et Jacob et Bahl cent Bahl Sti Hamht et ne doit pas Mtza et Itza Mahl cent Iba Bahl brebis. À Rhl Lkhh Au-Htrafim et Tshmm Bcr HGML et Tsb Alihm et Imss blanc At-Cl-la tente et ne doit pas Mtza. La Tamr vers AVIH rien-Ihr yeux de smb Adni Ci Loa puis-je obtenir jusqu'à Mfnich Ci-Rdc Mesdames moi et les ESA et ne doit pas Mtza Au-Htrafim. Lui et Ihr Liakb et NI Blven et Ian Jacob et dit Llven Qu'est-Fshay Que Htati Ci Dlkt poupe. Les Ci-MSST Au-Cl-Cli Qu'est-Mtzat entièrement plumé-Bitc Shim donc contraire à onze et Ahich et Iociho parmi Snino. Il humide vingt années sur vertical Amc Rhlich et Azich pas SCLO et Ili Tzanc pas Aclti. Lett proie Hbati Alich non verticale du jour Ahtna Midi Tbksna Gnbti et Gnbti Lilo. De Heiti Biom Aclni Hrb et KRH Blilo et TDD Maini annuel. Qu'il en œuvre-vingt années sur Bbitc Abdtich Arba-Asra année sur BSTI Ventich et Ss Snim Btzanc et Thlf Au-Mscrti dix Mnim. MAb Loli Dieu de Avi Dieu d'Abraham et Isaac était une fois FHD me Ci Ath vain dieu Slhtni Au-Anii et At-Igia Cfi vautour et Ioch Ams. Meg et Ian blanc et dit à Jacob: Hvenot Venti et Hvenim Veni et Htzan Tzani et Cl-Asr Voulez-vous me Rah-Hua et Lventi Mh-Aash Lalh Hium Ao Lvenihn Asr Ildo.

Genesis 30:21

En daarna baarde zij een dochter; en zij noemde haar naam: Dina

daarna:
Wat wordt bedoeld rencontré 'daarna'? Rav zei: Nadat Lea haar oordeel op haarzelf avait laten passeren, zeggende: "Twaalf stammen Komen van Jacob van mij Zes Komen en vier van mijn slavinnen, dat maakt tien Als dit type mannelijk zal zijn, zal niet mijn zuster Rachel gelijk zijn.. aan één van de slavinnen. " Dus ze mauvaise dat het kind een meisje zou worden.

Genesis 30:25

Nu geschiedde het: toen Rachel Jozef gebaard avait, zeide Jakob tot Laban: "mij Heen zend, dan wil ik mijn gaan naar Plaats en naar mijn terres.

wraak:
Wraak werd la geboren de Spoedig wanneer Ezau, était Jakob niet langer Bang om het naar Heilige Terre terug te keren; veulent er staat geschreven: "Het Volk van het Jakob zal vuur zijn, Het Volk van Jozef de Vlammen, maar het Volk van het Ezau stro."

Genesis 30:31

Zal ik uw Wederom weiden kleinvee en Hoeden.

Herder
Dit beroep est het meest wenselijke, alle Profeten voerden dit vak uit. Met betrekking tot Jacob staat er geschreven: "Ik zal Wederom uw kleinvee weiden en houden"; rencontré betrekking tot Mozes staat geschreven: "En Mozes MEHF zorg dragen voor de kudde van zijn schoonvader Jetro"; betrekking tot rencontré David staat geschreven: "En hij nam ourlet van de schaapskooien"; rencontré betrekking tot Amos staat er: "Ik ben een berger."

Genèse 31: 22-23

En aan Laban nu werd op de derde dag medegedeeld dat gevlucht Jakob était ..... en achtervolgde ourlet zeven dagreizen; en hij achterhaalde ourlet op het gebergte Gil'ad.

brieven:
Jacob avait heilige Brieven die niet achtergelaten hij terug avait gekregen van Laban. Dit est waarom Laban ourlet achtervolgde -om hem de brieven te geven mourir gebleven achter waren. Een talon hoofdstuk werd toegevoegd aan deze de Tora porte brieven.

twee soorten vonken van heiligheid:
Met andere woorden, zijn er twee soorten vonken van die een heiligheid persoon terugkoopt en boucle de van zijn leven. De eerste zijn deze mourir hij bewust achtervolgt, waarvan het potentieel voor heiligheid en goedheid hij herkende dans l'objet de gebeurtenis een leven en zijn. De tweede zijn deze filière ourlet achtervolgen: mogelijkheden die hij nooit zou hebben Gerealiseerd bij zichzelf -hij mag zelfs alles doen om ze te vermijden -omdat zij zulke verheven potentiëlen vertegenwoordigen dat zij niet geïdentificeerd kunnen porte worden menselijk eindige perceptie. Dus zijn van deze Verlossing vonken kunnen alleen onbewust Komen, wanneer zijn betrokkenheid rencontré poule wordt bekrachtigd porte omstandigheden buiten zijn controle.

Genesis 31:32

"Hij bij wie gij uw goden vinden de zult, zal niet levend blijven" .... en Jakob Wist niet dat ze gestolen Rachel avait.

Rachel sterft:
Het était vanwege deze woorden gesproken porte Jakob dat Rachel stierf carte na haar bevalling.

Genesis 31:43

"Hierop antwoordde Laban en zeide tot Jakob:" de dochters zijn mijn dochters en de kinderen zijn mijn kinderen en het kleinvee est mijn kleinvee ... "

de moderne Laban:
De moderne Laban heeft hetzelfde argumentation aan de van de Wereld de la 'Jakobs de. "De kinderen behoren aan mij," zei Laban "Jij, Jakob, plié goed op de manier je plié:. Een homme opgegroeid in het oude terres Wiens Natuurlijke leren et environs de tenten van Tora en gebed est Maar wat wil je van de kinderen. ? Zij behoren tot een andere generatie, een andere wereld. Zij moeten opgroeien dans de tijdgeest, om een ​​uitgerust onderhoud te Earn en een Plaats dans de maatschappij.

En Laban zei ook: "Jouw vé vé est mijn, Jakob Ik droom er niet van om tussen jouw Spiritueel leven te komen, rabbin -ik ben de eerste mourir toegeeft dat ik ben geen autoriteit op het gebied van religie Raadpleeg je heilige Boeken.. houe de Sjabbat te houden en houe je Chanoeka kaarsen te branden. Maar wanneer het om zaken gaat, denk je dat de aandelenmarkt zich aan de conformeert standaarden van de Sjoelchan Aroech? Dat je zowel je competitieve kant kan verkrijgen als je Talmoedische ethiek? Je zal er levend worden opgegeten. Bewaar je vroomheid voor de synagogue en de studiehal, maar een bewijs jezelf gunst en laat het aan vé mij, oké? "


Samenvatting - vragen

Om voor uzelf te controleren de u de tekst goed begrepen heeft volgt hier een aantal vragen. De antwoorden vindt u terug dans tekst bovenstaande.
  1. Wat wordt bedoeld rencontré 'daarna'?
  2. Waarom était Jakob niet voor Bang wraak de Ezau?
  3. Wat is het meest wenselijke beroep van de Profeten?
  4. Waarom achtervolgde Laban Jakob?
  5. Welke twee soorten van zijn er heiligheid die een persoon terugkoopt en boucle de van zijn leven?
  6. Wat is van deze la Wereld van het argument de moderne Laban aan de 'Jakobs de?

VOIR AUSSI:
  1.  
  2.  
  3.  
Sans commentaires

Laisser un commentaire

Code De Sécurité