Étude de la Torah 37: Jacob lutte avec l'ange Genèse

FONTE ZOOM:
Dans Genèse 32: 2-27 Jacob peur de rencontrer Esaü. Il envoie à l'avance un cadeau pour Esaü lui rendre favorable. Avant de Jacob Esaü effectivement rencontré le premier a encore un combat avec l'ange. Jacob est renommé Israël. Parce qu'il a lutté avec Dieu.

Genèse 32: 2-27

Quand il les vit, Jacob dit: Ce est le camp de Dieu. Il a donc appelé cet endroit Mahanaïm. Et Jacob envoya devant lui des messagers à Ésaü, son frère, à la terre de Seir, le pays d'Edom. Et il leur commanda, ainsi que tu répondras à mon seigneur Ésaü: Ainsi parle ton serviteur Jacob, je ai séjourné chez Laban et y est resté jusqu'à maintenant ... Et il se leva cette nuit, prit ses deux femmes, deux servantes et ses onze enfants et passa le gué de Jabbok Il les prit et envoyé vers eux le ruisseau, et il a passé tout ce qu'il avait de l'autre côté. Jacob a été laissé seul. Et un homme lutta avec lui jusqu'au lever du jour ... Puis il lui dit: Quel est ton nom? Et il répondit: Jacob.

Le texte se lit en hébreu:
ב וְיַעֲקֹב הָלַךְ לְדַרְכּוֹ וַיִּפְגְּעוּ-בוֹ מַלְאֲכֵי אֱלֹהִים. ג וַיֹּאמֶר יַעֲקֹב כַּאֲשֶׁר רָאָם מַחֲנֵה אֱלֹהִים זֶה וַיִּקְרָא שֵׁם-הַמָּקוֹם הַהוּא מַחֲנָיִם. {} פ

ד וַיִּשְׁלַח יַעֲקֹב מַלְאָכִים לְפָנָיו אֶל-עֵשָׂו אָחִיו אַרְצָה שֵׂעִיר שְׂדֵה אֱדוֹם. ה וַיְצַו אֹתָם לֵאמֹר כֹּה תֹאמְרוּן לַאדֹנִי לְעֵשָׂו כֹּה אָמַר עַבְדְּךָ יַעֲקֹב עִם-לָבָן גַּרְתִּי וָאֵחַר עַד-עָתָּה. ו וַיְהִי-לִי שׁוֹר וַחֲמוֹר צֹאן וְעֶבֶד וְשִׁפְחָה וָאֶשְׁלְחָה לְהַגִּיד לַאדֹנִי לִמְצֹא-חֵן בְּעֵינֶיךָ. ז וַיָּשֻׁבוּ הַמַּלְאָכִים אֶל-יַעֲקֹב לֵאמֹר בָּאנוּ אֶל-אָחִיךָ אֶל-עֵשָׂו וְגַם הֹלֵךְ לִקְרָאתְךָ וְאַרְבַּע-מֵאוֹת אִישׁ עִמּוֹ. ח וַיִּירָא יַעֲקֹב מְאֹד וַיֵּצֶר לוֹ וַיַּחַץ אֶת-הָעָם אֲשֶׁר-אִתּוֹ וְאֶת-הַצֹּאן וְאֶת-הַבָּקָר וְהַגְּמַלִּים לִשְׁנֵי מַחֲנוֹת. ט וַיֹּאמֶר אִם-יָבוֹא עֵשָׂו אֶל-הַמַּחֲנֶה הָאַחַת וְהִכָּהוּ וְהָיָה הַמַּחֲנֶה הַנִּשְׁאָר לִפְלֵיטָה. י וַיֹּאמֶר יַעֲקֹב אֱלֹהֵי אָבִי אַבְרָהָם וֵאלֹהֵי אָבִי יִצְחָק יְהוָה הָאֹמֵר אֵלַי שׁוּב לְאַרְצְךָ וּלְמוֹלַדְתְּךָ וְאֵיטִיבָה עִמָּךְ. יא קָטֹנְתִּי מִכֹּל הַחֲסָדִים וּמִכָּל-הָאֱמֶת אֲשֶׁר עָשִׂיתָ אֶת-עַבְדֶּךָ כִּי בְמַקְלִי עָבַרְתִּי אֶת-הַיַּרְדֵּן הַזֶּה וְעַתָּה הָיִיתִי לִשְׁנֵי מַחֲנוֹת. יב הַצִּילֵנִי נָא מִיַּד אָחִי מִיַּד עֵשָׂו כִּי-יָרֵא אָנֹכִי אֹתוֹ פֶּן-יָבוֹא וְהִכַּנִי אֵם עַל-בָּנִים. יג וְאַתָּה אָמַרְתָּ הֵיטֵב אֵיטִיב עִמָּךְ וְשַׂמְתִּי אֶת-זַרְעֲךָ כְּחוֹל הַיָּם אֲשֶׁר לֹא-יִסָּפֵר מֵרֹב. יד וַיָּלֶן שָׁם בַּלַּיְלָה הַהוּא וַיִּקַּח מִן-הַבָּא בְיָדוֹ מִנְחָה לְעֵשָׂו אָחִיו. טו עִזִּים מָאתַיִם וּתְיָשִׁים עֶשְׂרִים רְחֵלִים מָאתַיִם וְאֵילִים עֶשְׂרִים. טז גְּמַלִּים מֵינִיקוֹת וּבְנֵיהֶם שְׁלֹשִׁים פָּרוֹת אַרְבָּעִים וּפָרִים עֲשָׂרָה אֲתֹנֹת עֶשְׂרִים וַעְיָרִם עֲשָׂרָה. יז וַיִּתֵּן בְּיַד-עֲבָדָיו עֵדֶר עֵדֶר לְבַדּוֹ וַיֹּאמֶר אֶל-עֲבָדָיו עִבְרוּ לְפָנַי וְרֶוַח תָּשִׂימוּ בֵּין עֵדֶר וּבֵין עֵדֶר. יח וַיְצַו אֶת-הָרִאשׁוֹן לֵאמֹר כִּי יִפְגָשְׁךָ עֵשָׂו אָחִי וּשְׁאֵלְךָ לֵאמֹר לְמִי-אַתָּה וְאָנָה תֵלֵךְ וּלְמִי אֵלֶּה לְפָנֶיךָ. יט וְאָמַרְתָּ לְעַבְדְּךָ לְיַעֲקֹב מִנְחָה הִוא שְׁלוּחָה לַאדֹנִי לְעֵשָׂו וְהִנֵּה גַם-הוּא אַחֲרֵינוּ. כ וַיְצַו גַּם אֶת-הַשֵּׁנִי גַּם אֶת-הַשְּׁלִישִׁי גַּם אֶת-כָּל-הַהֹלְכִים אַחֲרֵי הָעֲדָרִים לֵאמֹר כַּדָּבָר הַזֶּה תְּדַבְּרוּן אֶל-עֵשָׂו בְּמֹצַאֲכֶם אֹתוֹ. כא וַאֲמַרְתֶּם גַּם הִנֵּה עַבְדְּךָ יַעֲקֹב אַחֲרֵינוּ כִּי-אָמַר אֲכַפְּרָה פָנָיו בַּמִּנְחָה הַהֹלֶכֶת לְפָנָי וְאַחֲרֵי-כֵן אֶרְאֶה פָנָיו אוּלַי יִשָּׂא פָנָי. כב וַתַּעֲבֹר הַמִּנְחָה עַל-פָּנָיו וְהוּא לָן בַּלַּיְלָה-הַהוּא בַּמַּחֲנֶה. כג וַיָּקָם בַּלַּיְלָה הוּא וַיִּקַּח אֶת-שְׁתֵּי נָשָׁיו וְאֶת-שְׁתֵּי שִׁפְחֹתָיו וְאֶת-אַחַד עָשָׂר יְלָדָיו וַיַּעֲבֹר אֵת מַעֲבַר יַבֹּק. כד וַיִּקָּחֵם וַיַּעֲבִרֵם אֶת-הַנָּחַל וַיַּעֲבֵר אֶת-אֲשֶׁר-לוֹ. כה וַיִּוָּתֵר יַעֲקֹב לְבַדּוֹ וַיֵּאָבֵק אִישׁ עִמּוֹ עַד עֲלוֹת הַשָּׁחַר. כו וַיַּרְא כִּי לֹא יָכֹל לוֹ וַיִּגַּע בְּכַף-יְרֵכוֹ וַתֵּקַע כַּף-יֶרֶךְ יַעֲקֹב בְּהֵאָבְקוֹ עִמּוֹ. כז וַיֹּאמֶר שַׁלְּחֵנִי כִּי עָלָה הַשָּׁחַר וַיֹּאמֶר לֹא אֲשַׁלֵּחֲךָ כִּי אִם-בֵּרַכְתָּנִי. כח וַיֹּאמֶר אֵלָיו מַה-שְּׁמֶךָ וַיֹּאמֶר יַעֲקֹב.

Genèse 32: 2-3

Et Jacob poursuivit son chemin; les anges de Dieu l'ont rencontré ..... Et il appela le nom de ce lieu Machanajim.

Angels:
Il ya deux camps d'anges: anges connectés au monde extérieur à la Terre Sainte, qui l'avait accompagné, et les anges de la Terre Sainte, qui venaient à lui.

Mais dans le verset suivant nous trouvons Jacob qui dirige les anges de Terre Sainte nouvellement arrivés à Esaü.

Le Rabbi Kotzk dit: Un Juif en Terre Sainte n'a pas besoin anges. Ici vous avez accès direct à Dieu.

Genèse 32: 4

Et Jacob envoya devant lui des messagers à Esaü.

Malachim:
En fait anges.

Le mot hébreu signifie Malachim deux «messagers» et «anges». Donc, le verset «Et Jacob envoya des messagers devant lui à Esaü," peut également être compris comme messagers humains. Pourtant, le commentaire de Rachi que les «anges sont réels.

Le maître hassidique Rabbi Dov Ours Metz Rich voit une signification plus profonde dans les mots de Rachi: Jacob envoya la «réalité» de ses anges à Esaü, mais a gardé l'essence spirituelle plus élevée en soi.

Genèse 32: 8

Jacob fut très effrayé, et ce était lui.

Murders:
Il craignait qu'il serait tué et peur qu'il tuerait.

Genèse 32: 9

Si Esaü une armée a été attaqué et a été autorisé à battre, alors il y aura de salut pour l'armée restant.

cadeau, la prière, la guerre:
Il se est préparé de trois façons: il a envoyé un cadeau, il pria et se préparait à la guerre.

Genesis 32:11

Je suis trop petit pour toutes les bénédictions et toute la foi que vous avez montré votre serviteur.

l'humilité:
La signification de ceci est que toute la bonté qui est accordé par Dieu une personne lui causerait gratitude excessive. Pour une bonté divine est une expression de "Sa main droite me enlace" -Dieu amène littéralement la personne rapprocher de Lui. Et plus une personne est à Dieu, plus l'humilité qui appellerait cela en lui, parce que depuis "tout est pour lui comme rien" comment est plus "pour lui" une personne, le «rien» de plus, il se considère être.

Ce est la façon de Jacob. L'inverse est vrai dans le domaine opposé de kelipa. Il est plus la gentillesse montre comment une personne arrogante qu'il est.

Genesis 32:23

Et il prit ses deux femmes et ses deux servantes et ses enfants.

Dina:
Et où était Dinah? Jacob l'avait cachée et enfermée dans sa poitrine, de peur que ses yeux Esaü ses cheveux chuté. Jacob a été puni pour ce que Dinah tomba entre les mains de Sichem, parce qu'il ne se souvenait pas de son de son frère, ils auraient peut-être le ramener sur le droit chemin.

Dieu dit à Jacob: "Vous ne serez pas donner son mariage avec une personne circoncis, voir il détient désormais un incirconcis Vous ne donneriez pas un mariage légitime elle, voir qu'elle est maintenant un acte illégal.".

Genesis 32:25

Et Jacob demeura seul.

bocaux:
Il est resté derrière à cause de petits pots qu'il avait laissés. Pourtant, pour un argent juste plus cher que leurs corps.

étincelles de sainteté:
Ce est parce que le savoir justes contient leurs possessions matérielles "des étincelles de sainteté rachetées et exaltés lorsque l'objet ou de la source est utilisé qu'ils habitent pour accomplir la volonté divine. Le juste voir ces étincelles de potentiel divin comme des extensions virtuelles de son âme, parce qu'il comprend que le fait que la Présence Divine a amenés à entrer en sa possession, indiquant que leur salut est partie intégrante de son but dans la vie.

Genesis 32:25

Puis un homme lutta avec lui.

Prince:
Ce était le "prince" d'Esaü

Genesis 32:26

Quand il a vu qu'il ne pouvait le vaincre, il le frappa dans le creux de sa cuisse.

la souffrance physique de la galout
La bataille de Jacob avec l'ange de Esaü représente la souffrance physique de la galout. Lorsque l'ange de Jacob Esaü hip blessé, il a blessé ses descendants justes. Dans les mots du Midrach: «Ce est la génération de shmad" -le torture violente menée par les Romains en période Michna dans leur tentative d'anéantir la foi d'Israël.

Il y avait d'autres générations dans lequel la même ou pire a été fait pour nous. Nous souffrons tout cela et persisté, comme le dit le verset: «Et Jacob arrivés, vraiment."

Genesis 32:27

Laisse-moi aller pour le jour est arrivé.

voleur et joueur:
Jacob lui dit: «Êtes-vous un voleur ou un joueur, vous avez peur de demain?" Il a dit: «Je suis un ange, et depuis le jour où je ai créé était mon temps à chanter les louanges de Dieu, ne est pas venu jusqu'à maintenant."


Résumé des questions -

Pour vérifier par vous-même si vous avez compris le texte suit un certain nombre de questions ici. Les réponses peuvent être trouvées dans le texte ci-dessus.
  1. Quels sont les deux camps anges sont là?
  2. Pourquoi un Juif en Terre Sainte n'a pas besoin anges?
  3. Ho Malachim peut être traduit?
  4. Comment Jacob a été la préparation de sa rencontre avec Ésaü?
  5. Représentant bataille Jacobs avec l'ange d'Essav?

VOIR AUSSI:
  1.  
  2.  
  3.  
Sans commentaires

Laisser un commentaire

Code De Sécurité