Étude Torah 14: Noé et le Déluge - Genesis

FONTE ZOOM:
Genèse 7: 1-9: 6 dit de Noé et le déluge. Après l'Arche de Noé a terminé, Noah reçoit le commandement de Dieu pour entrer dans l'Arche. Le déluge commence. Il pleut 40 jours dans une rangée. Ensuite, l'eau se élève 150 jours. Lorsque l'eau calme de l'Arche touche le sommet du mont Ararat. Trois fois Noah envoyé une colombe de vérifier si la vie sur terre est possible. Après 365 jours, laissant l'arche de Noé. Il construit un autel à Dieu. Voici les commentaires de sages juifs.

Genèse 7: 1-9: 6

Et le Seigneur dit à Noé dans l'arche, toi et toute ta maison; car je te ai vu juste devant moi parmi cette génération ... Après sept jours, les eaux du déluge sur la terre ... Quand on pense Dieu Noé et toutes les bêtes sauvages et tout le bétail qui étaient dans l'arche avec lui, et Dieu fit passer un vent sur la terre, et les eaux sont venus ... Et Dieu bénit Noé et ses fils, et leur dit: Soyez féconds, multipliez, et remplissez la terre.

Le texte intégral lit en hébreu:
א וַיֹּאמֶר יְהוָה לְנֹחַ בֹּא-אַתָּה וְכָל-בֵּיתְךָ אֶל-הַתֵּבָה כִּי-אֹתְךָ רָאִיתִי צַדִּיק לְפָנַי בַּדּוֹר הַזֶּה. ב מִכֹּל הַבְּהֵמָה הַטְּהוֹרָה תִּקַּח-לְךָ שִׁבְעָה שִׁבְעָה אִישׁ וְאִשְׁתּוֹ וּמִן-הַבְּהֵמָה אֲשֶׁר לֹא טְהֹרָה הִוא שְׁנַיִם אִישׁ וְאִשְׁתּוֹ. ג גַּם מֵעוֹף הַשָּׁמַיִם שִׁבְעָה שִׁבְעָה זָכָר וּנְקֵבָה לְחַיּוֹת זֶרַע עַל-פְּנֵי כָל-הָאָרֶץ. ד כִּי לְיָמִים עוֹד שִׁבְעָה אָנֹכִי מַמְטִיר עַל-הָאָרֶץ אַרְבָּעִים יוֹם וְאַרְבָּעִים לָיְלָה וּמָחִיתִי אֶת-כָּל-הַיְקוּם אֲשֶׁר עָשִׂיתִי מֵעַל פְּנֵי הָאֲדָמָה. ה וַיַּעַשׂ נֹחַ כְּכֹל אֲשֶׁר-צִוָּהוּ יְהוָה. ו וְנֹחַ בֶּן-שֵׁשׁ מֵאוֹת שָׁנָה וְהַמַּבּוּל הָיָה מַיִם עַל-הָאָרֶץ. ז וַיָּבֹא נֹחַ וּבָנָיו וְאִשְׁתּוֹ וּנְשֵׁי-בָנָיו אִתּוֹ אֶל-הַתֵּבָה מִפְּנֵי מֵי הַמַּבּוּל. ח מִן-הַבְּהֵמָה הַטְּהוֹרָה וּמִן-הַבְּהֵמָה אֲשֶׁר אֵינֶנָּה טְהֹרָה וּמִן-הָעוֹף וְכֹל אֲשֶׁר-רֹמֵשׂ עַל-הָאֲדָמָה. ט שְׁנַיִם שְׁנַיִם בָּאוּ אֶל-נֹחַ אֶל-הַתֵּבָה זָכָר וּנְקֵבָה כַּאֲשֶׁר צִוָּה אֱלֹהִים אֶת-נֹחַ. י וַיְהִי לְשִׁבְעַת הַיָּמִים וּמֵי הַמַּבּוּל הָיוּ עַל-הָאָרֶץ. יא בִּשְׁנַת שֵׁשׁ-מֵאוֹת שָׁנָה לְחַיֵּי-נֹחַ בַּחֹדֶשׁ הַשֵּׁנִי בְּשִׁבְעָה-עָשָׂר יוֹם לַחֹדֶשׁ בַּיּוֹם הַזֶּה נִבְקְעוּ כָּל-מַעְיְנֹת תְּהוֹם רַבָּה וַאֲרֻבֹּת הַשָּׁמַיִם נִפְתָּחוּ. יב וַיְהִי הַגֶּשֶׁם עַל-הָאָרֶץ אַרְבָּעִים יוֹם וְאַרְבָּעִים לָיְלָה. יג בְּעֶצֶם הַיּוֹם הַזֶּה בָּא נֹחַ וְשֵׁם-וְחָם וָיֶפֶת בְּנֵי-נֹחַ וְאֵשֶׁת נֹחַ וּשְׁלֹשֶׁת נְשֵׁי-בָנָיו אִתָּם אֶל-הַתֵּבָה. יד הֵמָּה וְכָל-הַחַיָּה לְמִינָהּ וְכָל-הַבְּהֵמָה לְמִינָהּ וְכָל-הָרֶמֶשׂ הָרֹמֵשׂ עַל-הָאָרֶץ לְמִינֵהוּ וְכָל-הָעוֹף לְמִינֵהוּ כֹּל צִפּוֹר כָּל-כָּנָף. טו וַיָּבֹאוּ אֶל-נֹחַ אֶל-הַתֵּבָה שְׁנַיִם שְׁנַיִם מִכָּל-הַבָּשָׂר אֲשֶׁר-בּוֹ רוּחַ חַיִּים. טז וְהַבָּאִים זָכָר וּנְקֵבָה מִכָּל-בָּשָׂר בָּאוּ כַּאֲשֶׁר צִוָּה אֹתוֹ אֱלֹהִים וַיִּסְגֹּר יְהוָה בַּעֲדוֹ. יז וַיְהִי הַמַּבּוּל אַרְבָּעִים יוֹם עַל-הָאָרֶץ וַיִּרְבּוּ הַמַּיִם וַיִּשְׂאוּ אֶת-הַתֵּבָה וַתָּרָם מֵעַל הָאָרֶץ. יח וַיִּגְבְּרוּ הַמַּיִם וַיִּרְבּוּ מְאֹד עַל-הָאָרֶץ וַתֵּלֶךְ הַתֵּבָה עַל-פְּנֵי הַמָּיִם. יט וְהַמַּיִם גָּבְרוּ מְאֹד מְאֹד עַל-הָאָרֶץ וַיְכֻסּוּ כָּל-הֶהָרִים הַגְּבֹהִים אֲשֶׁר-תַּחַת כָּל-הַשָּׁמָיִם. כ חֲמֵשׁ עֶשְׂרֵה אַמָּה מִלְמַעְלָה גָּבְרוּ הַמָּיִם וַיְכֻסּוּ הֶהָרִים. כא וַיִּגְוַע כָּל-בָּשָׂר הָרֹמֵשׂ עַל-הָאָרֶץ בָּעוֹף וּבַבְּהֵמָה וּבַחַיָּה וּבְכָל-הַשֶּׁרֶץ הַשֹּׁרֵץ עַל-הָאָרֶץ וְכֹל הָאָדָם. כב כֹּל אֲשֶׁר נִשְׁמַת-רוּחַ חַיִּים בְּאַפָּיו מִכֹּל אֲשֶׁר בֶּחָרָבָה מֵתוּ. כג וַיִּמַח אֶת-כָּל-הַיְקוּם אֲשֶׁר עַל-פְּנֵי הָאֲדָמָה מֵאָדָם עַד-בְּהֵמָה עַד-רֶמֶשׂ וְעַד-עוֹף הַשָּׁמַיִם וַיִּמָּחוּ מִן-הָאָרֶץ וַיִּשָּׁאֶר אַךְ-נֹחַ וַאֲשֶׁר אִתּוֹ בַּתֵּבָה. כד וַיִּגְבְּרוּ הַמַּיִם עַל-הָאָרֶץ חֲמִשִּׁים וּמְאַת יוֹם.
א וַיִּזְכֹּר אֱלֹהִים אֶת-נֹחַ וְאֵת כָּל-הַחַיָּה וְאֶת-כָּל-הַבְּהֵמָה אֲשֶׁר אִתּוֹ בַּתֵּבָה וַיַּעֲבֵר אֱלֹהִים רוּחַ עַל-הָאָרֶץ וַיָּשֹׁכּוּ הַמָּיִם. ב וַיִּסָּכְרוּ מַעְיְנֹת תְּהוֹם וַאֲרֻבֹּת הַשָּׁמָיִם וַיִּכָּלֵא הַגֶּשֶׁם מִן-הַשָּׁמָיִם. ג וַיָּשֻׁבוּ הַמַּיִם מֵעַל הָאָרֶץ הָלוֹךְ וָשׁוֹב וַיַּחְסְרוּ הַמַּיִם מִקְצֵה חֲמִשִּׁים וּמְאַת יוֹם. ד וַתָּנַח הַתֵּבָה בַּחֹדֶשׁ הַשְּׁבִיעִי בְּשִׁבְעָה-עָשָׂר יוֹם לַחֹדֶשׁ עַל הָרֵי אֲרָרָט. ה וְהַמַּיִם הָיוּ הָלוֹךְ וְחָסוֹר עַד הַחֹדֶשׁ הָעֲשִׂירִי בָּעֲשִׂירִי בְּאֶחָד לַחֹדֶשׁ נִרְאוּ רָאשֵׁי הֶהָרִים. ו וַיְהִי מִקֵּץ אַרְבָּעִים יוֹם וַיִּפְתַּח נֹחַ אֶת-חַלּוֹן הַתֵּבָה אֲשֶׁר עָשָׂה. ז וַיְשַׁלַּח אֶת-הָעֹרֵב וַיֵּצֵא יָצוֹא וָשׁוֹב עַד-יְבֹשֶׁת הַמַּיִם מֵעַל הָאָרֶץ. ח וַיְשַׁלַּח אֶת-הַיּוֹנָה מֵאִתּוֹ לִרְאוֹת הֲקַלּוּ הַמַּיִם מֵעַל פְּנֵי הָאֲדָמָה. ט וְלֹא-מָצְאָה הַיּוֹנָה מָנוֹחַ לְכַף-רַגְלָהּ וַתָּשָׁב אֵלָיו אֶל-הַתֵּבָה כִּי-מַיִם עַל-פְּנֵי כָל-הָאָרֶץ וַיִּשְׁלַח יָדוֹ וַיִּקָּחֶהָ וַיָּבֵא אֹתָהּ אֵלָיו אֶל-הַתֵּבָה. י וַיָּחֶל עוֹד שִׁבְעַת יָמִים אֲחֵרִים וַיֹּסֶף שַׁלַּח אֶת-הַיּוֹנָה מִן-הַתֵּבָה. יא וַתָּבֹא אֵלָיו הַיּוֹנָה לְעֵת עֶרֶב וְהִנֵּה עֲלֵה-זַיִת טָרָף בְּפִיהָ וַיֵּדַע נֹחַ כִּי-קַלּוּ הַמַּיִם מֵעַל הָאָרֶץ. יב וַיִּיָּחֶל עוֹד שִׁבְעַת יָמִים אֲחֵרִים וַיְשַׁלַּח אֶת-הַיּוֹנָה וְלֹא-יָסְפָה שׁוּב-אֵלָיו עוֹד. יג וַיְהִי בְּאַחַת וְשֵׁשׁ-מֵאוֹת שָׁנָה בָּרִאשׁוֹן בְּאֶחָד לַחֹדֶשׁ חָרְבוּ הַמַּיִם מֵעַל הָאָרֶץ וַיָּסַר נֹחַ אֶת-מִכְסֵה הַתֵּבָה וַיַּרְא וְהִנֵּה חָרְבוּ פְּנֵי הָאֲדָמָה. יד וּבַחֹדֶשׁ הַשֵּׁנִי בְּשִׁבְעָה וְעֶשְׂרִים יוֹם לַחֹדֶשׁ יָבְשָׁה הָאָרֶץ. {} ס טו וַיְדַבֵּר אֱלֹהִים אֶל-נֹחַ לֵאמֹר. טז צֵא מִן-הַתֵּבָה אַתָּה וְאִשְׁתְּךָ וּבָנֶיךָ וּנְשֵׁי-בָנֶיךָ אִתָּךְ. יז כָּל-הַחַיָּה אֲשֶׁר-אִתְּךָ מִכָּל-בָּשָׂר בָּעוֹף וּבַבְּהֵמָה וּבְכָל-הָרֶמֶשׂ הָרֹמֵשׂ עַל-הָאָרֶץ הוצא אִתָּךְ וְשָׁרְצוּ בָאָרֶץ וּפָרוּ וְרָבוּ עַל-הָאָרֶץ. יח וַיֵּצֵא-נֹחַ וּבָנָיו וְאִשְׁתּוֹ וּנְשֵׁי-בָנָיו אִתּוֹ. יט כָּל-הַחַיָּה כָּל-הָרֶמֶ & # 15113; de la réaction et Cl-imagination à travers et Rhums upon-terre Lmsfhtihm Itzao Mn-Htva. Et Iven Noé comme un autel Éternel et Ikh entièrement Hvamh Htara et Mcl imagination Hthor et Ial Alt Bmzbh. Ici et IRH Seigneur Hnihh Au-saveur et dit le Seigneur à son cœur-Asf pas Lkll Un plus At-Hadmh en raison de l'homme est Ci inclinaison cœur homme est mauvais Mnariu et ne peut, Asf Un autre coup à-Cl-animé autant que Ashiti. V. Ad Cl-Imi de maïs de terre et Ktzir et Kr et Hm et Kitz et Hrf et per diem et Lilo pas Isbto.
A et A-Dieu bénit Noé et A-Venio et dit Lhm Fro et multiplier et Mlau Au-terre. Dans Moracm et Htcm ihih sur la terre et Al-Cl oiseaux du ciel Bcl Asr Trms Hadmh et Bcl-Dgi Lui Bidcm Ntno Cl-Hit. C Cl-RMS Asr Hua-animer vous avez ihih Laclh Cirk herbe je vous ai donné Au-travers et. D. Ac-bouilli se Offices pas Taclo. Au-Ac et DMCM Lnfstichm Adrs mi-Cl Hih Adrsno Mid et mi homme est homme son frère Adrs Man At-soul est. Et Sfc Dm homme est BADM son sang ISFC Ci Btzlm dieu Ash A de l'Homme.

Genèse 7: 1

En de Eeuwige zei tot Noach: ga gij en uw huis geheel dans de Ark.

Arche = teiva = woord
Het Hebreeuwse woord voor «arche» est «teiva 'dat ook' woord 'betekent. "Kom in het woord", zegt Dieu; kom het woord van gebed en Tora studie binnen. Hier vind je een van heiligheid wijsheid, betekenis en heiligheid te midden van de Zondvloed.

Genesis 07:11

In het jaar van zeshonderdste het leven van Noach .... braken los al de Wellen van de grote afgrond en Opende zich de sluizen des hemels.

De poorten van de Hemelse wijsheid zullen worden geopend
Dit geeft een soupçon DAT de zesde eeuw van het zesde millénaire), de poorten van Hemelse wijsheid zullen worden geopend, als ook de bronnen van Aardse wijsheid mourir de wereld voorbereiden verheven te worden naar het zevende millénaire.

Chronologie
De chronologie van de gebeurtenissen est volgt als:
  • Hechvan 17: Noach gaat de Ark à moins; het begint te regenen.
  • Kislev 27: veertig dagen regen eindigt. Het eau stijgt 150 dagen lang.
  • Sivan 1: l'eau Het kalmeert en daalt.
  • Sivan 17: De bodem van de Ark raakt de haut van de Berg Ararat.
  • Av 1: De haut van de Berg steekt Boven het wateroppervlak uit.
  • Elloel 10: Noach het opent raam van de Ark en laat een raaf los.
  • Elloel 17: Noach zendt voor de eerste keer de duif.
  • Elloel 23: De duif wordt voor de tweede keer uitgezonden en keert terug rencontré Olijftak een.
  • Tichri 1: De derde missie van de duif. L'eau Het est weggezakt compleet.
  • Hechvan 27: De Grond est volledig droog. Noach verlaat de Ark.

Total Tijd dans de Ark: 365 dagen

Genesis 08:16

Ga uit de Ark, gij en uw vrouw en de vrouw Uwer zonen u rencontré.

Van spiritualiteit de De
Dit is ook een Goddelijk biseau. Dieu beveelt ons de Ark à moins de te gaan dans de heiligheid van spiritualiteit dé-nous dans de materiële wereld moeten Scheppen. Maar dan Moeten nous de Ark Verlaten om de heiligheid voort te brengen naar het einde van de Wereld.

Genesis 08:20

En Noach bouwde een altaar voor Dieu.

Altaar dans de Heilige Tempel
De locatie van het altaar wordt erg gedefinieerd exacte en het wordt nooit veranderd ... Het is een algemeen gehouden Traditie dat De Plaats waar David en Salomo de Ark bouwde, op de vloer van de Arona, de Cite exact Plaats est waar Abraham een ​​altaar bouwde Isaac en grande liaison; dit est waar Noach een altaar bouwde toen hij uit de Ark kwam; dit est waar Kaïn en Abel hun offre brachten; dit Adam est waar een Korban offerde toen hij werd geschapen- en het est de Plaats waar hij werd geschapen. Dus de wijzen zeggen: de mens werd gevormd op de plaats van zijn verzoening.

Genèse 9: 5-6

Maar slechts uw bloed, leven uw, zal ik terugvorderen, uit van de main alle gedierte .... naar het Dieux beeld heeft Hij de mens geschapen.

Tien geboden
Hoe werden de Tien Geboden overgeleverd? Vijf tablette op een en vijf op een tablette tweede. Dit betekent que "Moord niet" correspondeert rencontré "Ik ben de Heer Uw Dieu». De Tora vertelt ons dat degene meurent bloed verspilt het beeld van de Koning vermindert.

Waar est dit analoog aan? Aan een Koning van vlees en bloed die een terres binnenkomt en portretten van hemzelf neerhangt, la maakt de van en beelden en slaat munten remplies zijn beeltenis. Na een Tijd vernietigen de mensen van het terres zijn portretten, breken zijn beelden en verminderende waarden van zijn munten, daarbij het beeld van de koning schade toebrengend.


Samenvatting - vragen

Om voor uzelf te controleren de u de tekst goed begrepen heeft volgt hier een aantal vragen. De antwoorden vindt u terug dans tekst bovenstaande.
  1. Welke twee betekenissen het woord teiva?
  2. Wat houdt het openen van de poorten van de Hemelse wijsheid en?
  3. Waar wordt de mens gevormd?
  4. Wat gebeurde er allemaal op de locatie van het altaar?
  5. Hoe werden de Tien Geboden overgeleverd?

VOIR AUSSI:
  1.  
  2.  
  3.  
Sans commentaires

Laisser un commentaire

Code De Sécurité