Explicites et implicites dans la communication

FONTE ZOOM:

La communication entre deux personnes ne va pas toujours en douceur. Comprend rapide une situation assez différente de l'autre, il a vraiment signifié, après quoi la charge rapide est dans la chambre, l'autre a été tout simplement pas clairement exprimé. Saviez-vous qu'il ya même des termes d'un clair ainsi qu'une compréhension ambiguë entre deux personnes? Nous appelons cette communication explicitement ou implicitement, puis les différences sont faciles à repérer.

Communication explicite et implicite peut avoir lieu

  • Les deux termes ont leur origine en latin et déjà dans la traduction des sens est implicite.
  • Le mot «explicite» vient du "explicatus" latin, qui signifie autant que «claire» ou «claire». Dans l'usage moderne, ce terme implique que quelqu'un exprime quelque chose de très près. Si quelqu'un a, par exemple, a dit très explicitement quoi que ce soit, il a clairement exprimé ce que ses préoccupations.
  • L'exact opposé de ce est le mot «implicitement», qui remonte à la «implicatus" latine et se traduit par quelque chose comme «impliqué» ou «confus». Il se réfère à une déclaration littéralement par «embrouiller» qui ne est pas clairement exprimée, ce qu'on entend exactement.

Un exemple illustratif de communication

  • En vertu d'une communication explicite se réfère à une déclaration très claire en indiquant clairement ce que le locuteur veut apporter son message à son homologue exprimé ou attend de lui.
  • Imaginez, vous rentrez tard et demandez à votre partenaire de faire en votre absence le budget sur la bonne voie pour avoir le soir puis temps libre pour l'autre. Quand vous dites maintenant tout à fait clair: «Se il vous plaît nettoyer un lave-vaisselle, laver les vêtements et sucer dans le salon par des", vous voulez dire votre partenaire exactement - que explicitement - que voulez-vous de lui et il peut agir en conséquence.
  • Les messages implicites, cependant, ne fait pas la déclaration exactement au point. Bien qu'ils contiennent un certain message de base, qui ne est pas prononcé. Le récepteur a toujours, comme il interprète sa propre définition du message de base du message de l'autre. L'émetteur mais aussi a une idée intérieure exacte de ce qu'il attend de son adversaire. Cependant, puisque cette langue ne est pas ouvert est exprimé, il peut facilement conduire à des malentendus ici.
  • Alors, quand vous dites à votre partenaire: "se il vous plaît vérifier Ne le ménage", ce est, ce est une déclaration implicite dans lequel Vous pouvez réellement exiger de l'autre personne d'accorder le lave-vaisselle, faire la lessive et sucer, mais cette linguistiquement expresse.
  • Peut-être que votre partenaire a une idée différente de «ménage» et ne se soucie que vaisselle et la lessive. Ensuite, vous rentrer à la maison et obtenir de mauvaise humeur parce qu'il n'a pas l'aspirateur, même si vous avez, mais lui a demandé de faire le ménage. Votre partenaire sera alors pourrait-on dire outragé qu'il avait encore fait la réunion sur le budget et il ne pouvait pas savoir qu'il aurait à sucer, pour cela, vous ne avez pas clairement - de manière explicite - de le mettre, mais seulement implicitement par le terme générique de «ménage» exigé de lui. Vous pouvez comprendre que cela inclut aspiration avec votre partenaire, ce ne est pas clair - le différend est donc inévitable.
  • Pour de tels cas, pour sortir de la route, il est préférable de toujours agir en communication avec d'autres explicitement, car la seule façon vous pouvez vous assurer que votre message clairement avec votre homologue.
VOIR AUSSI:
  1.  
  2.  
  3.  
Sans commentaires

Laisser un commentaire

Code De Sécurité