Facile noter: Les verbes modaux en italien

FONTE ZOOM:
Les verbes modaux en italien, comme de nombreux autres domaines de la grammaire de jeux pour enfants pas. Quelles sont réellement les verbes modaux en italien? Comment l'utiliser et transmettre les mêmes verbes en allemand? Ici, nous vous disons assez facilement règles grammaticales les plus importantes à "potere", "dovere» et Co.

Un verbe italien pendant trois verbes allemands

La langue allemande est caractérisée par sa diversité. En italien, cependant, un mot suffit pour le verbe «peut», «devrait» et «peut» à traduire: potere. Mais attention: Selon le contexte dans lequel vous utilisez potere, ce verbe a aussi une signification différente. Nous avons une meilleure compréhension listé quelques exemples.

  • Non posso parlare = "Je peux / ne peux pas parler"
  • Potete venire que moi = "CAN / pourriez-vous venir à moi?"

En italien est utilisé afin potere, une possibilité ou autorisation expresse. Mais attention: si vous voulez la capacité physique / mentale de préciser clairement, alors venez d'autres expressions en question:

  • Non sono di capace guidare la macchina - "Je ne peux pas conduire une voiture"
  • Non riesco annonce aprire la porta = "Je ne peux pas la porte ouverte ".
  • La notizia può essere non vera = "Le message ne peut pas être vrai"
  • Può non aver Capitole = "Il ne peut pas avoir compris"

Donc, si les Italiens l'éventualité - comme dans le dernier exemple - veulent exprimer, nous fournissons la négation non toujours la forme conjuguée du verbe potere. Vous remarquerez à la différence de sens aux exemples suivants:

  • La notizia non può essere cause
  • Non può aver Capitole =

Devoir Express: dovere

Aussi pour les verbes «doit» et «devrait» est un seul verbe italien en question, mais soyez prudent avec le déni.

  • Devi studiare! = "Vous devez apprendre!"
  • Dobbiamo aiutarlo = "Nous sommes pour l'aider"
  • Non risponde al telefono: dev'essere in viaggio = "Il ne répond pas sur la ligne: il doit être hors de la ville"

Mais:

  • Dovete parlare non! = "Vous devez / ne diras pas!"
  • Parlare non Dovete = "Vous ne avez pas besoin / ne ont pas besoin de parler"
  • Lei non deve fumare = "Vous ne devriez pas fumer"

Résumé

Donc, en italien, poussant toujours à l'interdiction par dovere d'où les allemande entre «peut» et «devrait» est différent. En outre, l'interdiction et l'absence de nécessité ne peuvent être distingués dès le début. Afin d'éviter les malentendus et les ambiguïtés peuvent être d'écrire un adverbe ou d'un Präpositionalgefüge / -say, par exemple,

  • Necessariamente de Dovete non ou parlare par forza.

Lourd? Au début, il peut sembler de cette façon, mais la pratique rend parfait. S'amuser!

VOIR AUSSI:
  1.  
  2.  
  3.  
Sans commentaires

Laisser un commentaire

Code De Sécurité