Formation pour Traducteur bulgare-allemand - itinéraires à la destination

FONTE ZOOM:

Bulgare est l'une des langues slaves et est parlé par environ 10 millions de personnes. Cependant celui-ci seulement 7,7 millions vivent en Bulgarie elle-même. Mais ce que vous a apporté traducteurs qui traduisent un texte à partir du Bulgare en allemand? Et ce que les tâches sont exécutées sur les gens qui ont cette formation et comment trouver une école appropriée pour cette formation?

Traducteurs bulgares-allemande sont - de sorte que vous devez procéder

  • Trouver un collège qui forme l'interprète. Une telle école, vous trouverez lorsque vous entrez dans l'un des nombreux moteurs de recherche sur Internet, par exemple, le terme «formation des interprètes". Bien sûr, vous pouvez aussi aller à l'Agence fédérale pour l'emploi local et là pour signaler vos préoccupations ou demander des conseils.
  • Si vous avez trouvé une école convenable, vous devriez demander des informations gratuitement. Cette étape peut prendre un peu plus longtemps, parce que pas tous les collèges vous entraîne pour Traducteur bulgare-allemand. Donc, écrire plus d'une école technique et le râteau dès le début avec les annulations.
  • La plupart des collèges à laquelle vous sont formés en tant que traducteur, exigent des frais scolaires. Par conséquent, vous ne devez pas seulement une école, mais vous devez être en mesure de payer aussi pour la formation. Qui pourrait aider à cet égard? Quel financement, vous pouvez faire usage de? Avez-vous les rembourser après la formation? Toutes ces questions doivent être abordées avant de commencer la formation de traducteur bulgare-allemand.
  • Puisque vous ne pouvez pas assister à toutes une formation de traducteur bulgare-allemand, vous devez, si nécessaire, laissez votre environnement existant et de passer à un autre endroit. Pour ce cours, vous avez besoin d'un appartement. Mais vous devez payer le loyer pour cela. Ainsi, nous constatons que vous ne avez pas seulement besoin d'une école avec une formation adéquate, vous devez également un concept pour financer cette formation. Pour cette raison, vous devriez planifier soigneusement et de compter le coût. Vous pouvez faire cela au mieux en maintenant les avantages et les inconvénients d'une telle formation en rédaction.

Activités après la formation pour Traducteur bulgare-allemand

Les activités suivantes peuvent être au rendez-vous lors de votre formation de traducteur bulgare-allemand:

  • Traduction de la littérature. Quand un auteur de la Bulgarie a écrit un livre qui va maintenant apparaître dans la langue allemande, vous pouvez traduire ce livre.
  • Traduire à partir de documents historiques. Si elles apparaissent en Bulgarie, ils sont importants pour les scientifiques et doivent être traduits.
  • Traduction de films. Un film qui a eu du succès en Bulgarie, va maintenant être traduit dans les cinémas allemands et doit naturellement. Si vous avez une formation de traducteur bulgare-allemand, vous pouvez faire le travail.
  • Depuis 2007, le bulgare est une langue officielle de l'UE. Il ya des documents que vous pouvez traduire.
  • sites Internet doivent être des professionnels. Encore une fois, vous pouvez être actif et traduire le contenu.
  • Lors d'une conférence en Allemagne, un haut-parleur de la Bulgarie est invitée. Ce est la langue anglaise ne est pas puissant et le conférencier doit être traduit de vous.
  • En Bulgarie, un événement a lieu, ce qui est rapporté dans les médias allemands, encore une fois, vous devez en tant que traducteur bulgare-allemand.
  • Les gens de l'Allemagne, de ne importe quelle raison, à se déplacer, à la Bulgarie doivent apprendre la langue. Dans un tel cas, vous pouvez agir comme un coach vocal.

Donc, vous voyez que vous attendent après une formation de traducteur multiples tâches bulgares-allemand et sûrement vous découvrirez plus au cours de cette formation.

VOIR AUSSI:
  1.  
  2.  
  3.  
Sans commentaires

Laisser un commentaire

Code De Sécurité