La langue normalisée en référence d'emploi

FONTE ZOOM:
Références seront écrites dans un langage apparemment énigmatique = code de certificat. Au moins mon impression quand je regarde autour de forums où les titulaires de certificats de poser des questions, tout simplement parce qu'ils ne comprennent pas le texte du produit de leur travail. Même les cadres qui ont autrement témoignages écrits à leurs travailleurs subordonnés sont soudain dépassés par la compréhension de leur produit de son propre travail, parce qu'ils se trouvent dans les blocs de texte utilisés pas et ne se sentent pas jugés équitablement.

Arbeitszeugnis - Les exigences réglementaires
Les revendications des témoins au titre du § 630 BGB, réglementés clairement et sans ambiguïté dans le Code industriel § 109 et § 8 ​​de la Loi sur la formation professionnelle. De même il est clairement indiqué que les certificats de travail, attestations de formation et des certificats de formation doivent être claires et compréhensibles. Les lecteurs doivent être capables de comprendre et de comprendre le contenu facilement. Dans un langage compréhensible allemande informations sur les qualifications et les performances sont écrits.

Les entreprises peuvent utiliser un système de module de texte remarque vraiment. Il faut se rappeler que seuls les blocs de texte qui sont utilisés pour différents employés, sont jetés dans les dossiers différenciées et appropriées qui correspondent aux tâches assignées et les compétences individuelles de l'employé évalué.

Modules texte = squelette
Ensembles personnalisés formulées = viande

Certificat de travail - Le problème temporel
Permettre la question de savoir pourquoi Arbeitszeugnisse Ecrire pour les RH une charge de temps et coûteuse représente? Se il était d'usage dans l'entreprise écouler chaque année à attirer au moins une fois un résumé de la performance de travail de chaque employé et tout continue noté au procès-verbal, la moitié du travail associée à la création de certificats d'emploi serait déjà présents dans les dossiers du personnel: par exemple, l'évaluation de probation, l'évaluation du personnel, objectif la conversation, l'évaluation du rendement, promouvoir la discussion.

L'employé devrait être impliqué dans le processus par il a demandé de décrire ses fonctions à son avis, d'évaluer ses forces et de présenter ses conclusions. En conséquence, vous le rencontrez avec estime et éviter épreuves et les tribulations de la tâche et description de l'activité.

L'information recueillie ne est désormais compressé et il est créé sur la base du réel, une véritable référence de l'emploi, dans l'intérêt des deux parties sont pris en compte. Le problème de temps imaginaire se produit dans le fond.

Certificat de travail - Le problème de la langue
certificats d'emploi pour les employés fournissent des documents importants de leur vie professionnelle sont, car ils signifient l'image de affaires, la publicité en interne. Par conséquent, chaque employeur doit être conscient qu'il inférences d'être avec le contenu, la forme et le style de ses certificats de travail délivrés sur lui-même et sa société.

Avec des ensembles unverschnörkelten et mobiles, il est facile de passer de déclarations codées. Pour les mots ambigus tels que "Elle a montré la compréhension pour leurs tâches de travail = elle était paresseux et n'a rien fait" il n'y a aucune raison.
La sécurité juridique allégué par certificats trouve son soutien entre autres, dans le bien gardé par sa propre voix et le style de l'écriture de l'avocat qui ne est pas adapté pour des références de travail d'information. La loi ne donne pas de fautes d'orthographe ou phrases de mots pour les références d'emploi. Chaque employeur est libre dans son choix de mots.

Les arguments des recruteurs qui pensent certificats de travail doivent être comparables devraient être tout aussi infondé. Quelle différence qu'ils veulent la performance des candidats moins capables, si tout le travail fait référence à un œuf que l'autre même. Se il ya une très bonne jusqu'à bonnes notes. Sélection de personnel est la roulette russe, dont les décisions incorrectes et le coût donc pas prévu peuvent être estimées.

Je ai trouvé dans ma pratique souvent des cas de consultation, où l'emploi a même pas survécu à la période d'essai et ensuite seulement parce que les applications soumises certificats codés de l'emploi ne ont pas permis une évaluation réelle. Un, je pense, le développement fatale soutenue par le personnel se en raison de la délivrance des certificats d'emploi ne est pas donné son dû appréciation et attention.

Arbeitszeugnis et culture d'entreprise
Si vous considérez que les cultures d'entreprise sont généralement sur trois piliers: objectifs de l'entreprise, la satisfaction des employés et l'orientation client, puis maintient l'image d'une société meilleure, l'accent mis sur un certificat langue claire et compréhensible. Peut-être que les employés qui partent se applique même si un client avec lequel faire de bonnes affaires. Lorsque lit alors un verklausuliertes travaillent témoignage que peut-être peut avoir des effets mortels sur la relation d'affaires.

Surtout quand en raison de la déposition d'une erreur humaine a été faite parce que la référence de l'emploi a été écrit le langage juridique. Parce que l'information importante n'a pas été présentée clairement et sans ambiguïté. La satisfaction des employés reste efficace sur l'emploi au-delà. Car qui, dans la fin n'a pas encore les différends concernant le certificat de travail avec son ancien employeur ne sera pas un bon employé.

Résultats de la référence du poste
Avant le travail est un témoignage après témoignage de travail! Développer votre entreprise une culture d'évaluation de pointe et un bon sens de la langue pour la formulation linguistique correcte de références d'emploi. Cela fournit un coût limité et gérable unique, représente évite arguments sur les références d'emploi et vous établit comme un employeur respectueux. Puis fait la déclaration suivante: «Nos employés sont notre atout le plus important" aussi honnête et crédible.

VOIR AUSSI:
  1.  
  2.  
  3.  
Sans commentaires

Laisser un commentaire

Code De Sécurité