Lord Byron: Les errances de Harold Squire

FONTE ZOOM:
Lord Byron était un jeune noble britannique au début du 19e siècle en Angleterre puritaine patrie tourna le dos pour aller sur un voyage à travers l'Europe du Sud et en Asie Mineure. Il a mis ses pérégrinations coincés dans un long poème "Pèlerinage de Childe Harold» avec le leitmotiv de la liberté. Dans chants vient de tout couvert: l'amour, la louange de la nature et de la culture, mais aussi la critique de toute forme d'oppression et de l'appel à se débarrasser de lui. Le message d'un touriste engagé.

Lord Byron

Le nom original de Lord Byron était George Gordon. Il a vécu de 1788 à 1824. Il a eu une enfance malheureuse et un pied bot. À dix ans, il a hérité du titre de noblesse de son grand-oncle. Il aimait excellente éducation et a étudié ces deux années un petit à Cambridge. Au cours de son étude, il a publié tous les poèmes. Après ses études, il a voyagé à travers l'Angleterre, se mettre dans la dette, expérimenté sexuellement et plusieurs fois tombé en amour avec les filles et les garçons. L'Angleterre avait alors rien à voir avec l'homosexualité. Une fois Lord Byron était financièrement indépendant, il fit un voyage pour échapper à la l'étouffer Angleterre. En ces jours, il ne était pas rare aristocratiques jeunes de faire un voyage à travers la France et l'Italie. Mais Lord Byron rêvait de voyager beaucoup plus loin. Avec son ami John Cam Hobhouse et certains fonctionnaires, il a navigué le 2 Juillet 1809 de chemin Cornwall. Le voyage a amené l'entreprise au Portugal, en Espagne, Italie, Grèce et Constantinople. Le rapport de ce voyage se trouve dans le long poème «Pèlerinage de Childe Harold».

En Juillet 1823 Lord Byron est allé en Grèce pour aider les Grecs dans leur lutte pour la liberté contre les Turcs. Lord Byron n'a pas survécu et est décédé cette aventure marais fièvre, et son corps a été transféré à l'Angleterre. Cela a laissé son travail "Don Juan" inachevé.

Pour une description détaillée de la vie et le travail de Lord Byron, je me réfère à wikipedia / Lord Byron.

Les pérégrinations de Harold Jonker

Le titre original est "Pèlerinage de Childe Harold», paru en Angleterre en 1812. Publié par Athenaeum publié en 2009 une traduction par Ike Cialona de ce long poème. Ike Cialona est un traducteur de la poésie connue. Ils comprennent des œuvres traduites de Dante, Pétrarque, etc. Le livre contient des illustrations de William et Edward Finden.

Childe Harold est un jeune homme mélancolique qui cherche la distraction après une vie dissolue dans Voyage étrangère. Harold est en fait le reflet de Lord Byron lui-même, bien que Byron a d'abord nié cela. Childe Harold est posé comme un personnage romantique, héroïque et amoureuse. Il est enthousiaste, mais aussi arrogant. Dans son cantos il chante de ses conclusions touristiques. Mais au centre des accusations portées contre l'oppression.

Cantos

Le poème se compose de quatre chants. Dans le premier et le deuxième chant du poète parle de l'esclavage de l'Espagne et de la Grèce. Le troisième chant contient éloges et critiques de Napoléon et dans le quatrième chant commenté Byron l'Empire romain. Le poème est coulé dans une forme néo-gothique du 16ème siècle et est donc dans un sens. Le motif de la rime est: ababbcbcc. Pour illustrer ce un verset aléatoire de l'un des chants:
Riz Aurora, fraîche rosée et merveilleux,
Son encens souffle, rose joue rouge
Elle sourit les nuages ​​avec mépris ludique
Ou mort ne existe pas, plein de force de vie.
Puis elle se allume jusqu'à ce jour, et avant longtemps
Nous reprenons l'mars de notre existence.
Belle Léman, vous me avez remis la mine
Assez de nourriture pour la contemplation sur

Cantos lecture est pas une sinécure. Seuls quelques versets, comme ceux ci-dessus, parlent d'eux-mêmes. Cependant, une grande partie des versets besoin commentaire. Byron se réfère à toutes sortes de circonstances visées poésie, l'histoire et les faits. Dans l'édition des commentaires de Athenaeum inclus à la fois Lord Byron et son ami que le traducteur. Dans les commentaires de Lord Byron sont réabsorbés numéros qui se réfèrent à une explication sur les commentaires de Lord Byron. Dans l'ensemble, cela signifie que vous êtes continuellement défiler en avant et en arrière. Trois signets dans ce livre ne est pas un luxe. Après ce combat, vous pouvez même lire les meilleurs chants tous ont acquis des connaissances. Parce que la poésie est à savourer et si vous êtes trop occupé à essayer de comprendre ce qu'il en est, il ne fonctionne pas si bien.
VOIR AUSSI:
  1.  
  2.  
  3.  
Sans commentaires

Laisser un commentaire

Code De Sécurité