Paris sans connaissance du français

FONTE ZOOM:

Si les cours de français il ya quelques années ou de côté de "Merci", "Bonjour" et "crêpe" aucun des termes français connus, il pourrait être difficile à Paris avec la compréhension - mais nullement impossible.

Maîtriser le voyage à Paris

Paris parlent le français, une langue qui diffère grandement entre le script et le son. Prenez pourquoi avant de conduire un petit dictionnaire, où en plus le vocabulaire et la transcription phonétique est indiquée. Doivent être présents dans le travail d'un petit aperçu des documents importants.

  • Il ne peut pas nuire, outre les trois concepts mentionnés à apprendre d'autres noms que vous pouvez consulter encore et encore. Donc "Oui" et "Non" à utiliser pour oui et non, "Je ne parle pas français" pour "Je ne peux pas parler français."
  • Pour éviter les problèmes avec les sites, vous devez planifier votre voyage précédemment en Allemagne, et de reconnaître ce nom que se insère. Ainsi, la Tour Eiffel "Tour Eiffel" est appelé, l'arc de triomphe "Arc de Triomphe", Invalides "Dôme des Invalides".
  • Préparation Vous devriez également, si une voiture se rendre dans les diverses significations des signes de rue. Si vous ne pouvez pas traduire les termes associés, il doit être les symboles. Une bonne vue d'ensemble, il ya sur France Info. Ces noms doivent être enregistrés afin d'obtenir les questions sur l'aide de l'itinéraire. Cette aide «Pardon, Arc de Triomphe?" qui montre ce que vous cherchez. Ensuite, maintenez une carte sur, vous aurez sûrement tiens à donner une explication.

Tout comme un touriste vous bien composer avec la langue anglaise - qui peut être un problème ici.

Anglais - pas toujours une solution

Lors de mon premier voyage à Paris, je avais supposé que la plupart des Français qui y vivent, sont familiers avec la langue anglaise. Parce qu'il est connu comme un langage de monde et introduit dans les écoles allemandes désormais également de l'âge de l'école primaire, il convient également de se coincer là avec ses mots - au moins pour les plus jeunes résidents.

  • La réalité est quelque peu différente. Bien que certaines personnes parlent l'anglais à Paris, mais leurs compétences sont souvent pauvres. Le problème, ce est juste pour une promenade en soirée dans un quartier plus calme. Comment peut par exemple un sandwich avec les nombreux ingrédients commander si l'employé ne comprend pas l'anglais?
  • Peut aider à l'époque, mais encore la langue des signes ou l'un des nombreux courtois français. Peut-être cela parle anglais ou, idéalement, même l'allemand. Vous pouvez ensuite régler la situation sur ces interprètes.
  • En cas d'urgence, il doit alors être, mais la langue des signes ou une phrase répété "Je aime me laisser surprendre". Cela se traduit par: «Je serai heureux surprise", indiquant que l'opération peut vous apporter une recommandation française favorisée. Il ne parvient pas à un débat, vous pouvez écrire les mots sur un morceau de papier et de spectacle.
  • Aider la langue anglaise, si pas toujours, mais dans de nombreux cas. Donc parler chauffeurs de taxi, les employés des sites et le personnel de l'hôtel surtout l'anglais, dans certains cas, même allemands.

Laissez-vous en aucun cas décourager le voyage à Paris en raison du manque de connaissance du français. Vous aurez encore certainement profiter de votre temps là-bas, et un mode de vie de savoir que vous pouvez également toujours méditer quelques semaines plus tard pour un moment.

VOIR AUSSI:
  1.  
  2.  
  3.  
Sans commentaires

Laisser un commentaire

Code De Sécurité