Pronto, chi parla? Appels en italien

FONTE ZOOM:
Beaucoup d'entreprises ont établi des relations commerciales avec l'Italie. Disons que vous travaillez avec une telle société. Votre collègue italien-parler ne est pas ici aujourd'hui et vous a demandé d'accepter ses appels. Il arrive à un partenaire d'Italie: Il ne parle pas anglais et si vous avez à faire avec votre italien. Faire des appels droit en italien

Comment se inscrire?

Après votre téléphonique rapport au début de l'appel dit ceci:

  • Buongiorno / buonasera, sono Paula; c'è il Sig. Bruni? / Posso parlare con il Sig. Bruni?

Ensuite, vous pouvez répondre comme suit:

  • Buongiorno / buonasera, Michael sono un collaboratore / collega del Sig. Bruni. Nous spiace ma oggi è assente. Io parlo purtroppo non tanto l'italiano.

Cela rendra votre interlocuteur conscient que vous et lui, en dépit de votre bonne volonté ne pas être aussi aider à éviter de se exposer dans des situations difficiles et sensibles!

Comment faites-vous l'appel en italien sur?

  • Vuole lasciar idem qualcosa? Posso prendere nota.

Ensuite, vous devez également ajouter immédiatement sans ou avant votre interlocuteur parle de nouveau:

  • Ma, la Prego, Parli lentamente o di ogni orthographe parola faccia lo ancora meglio.

Votre correspondant est ainsi entendu qu'il doit être limitée à ce qui est essentiel et se efforcera de parler lentement et clairement.
Mais se il veut parler directement avec vos collègues, il va probablement vous dire:

  • Par cortesia / par piacere / per favore, mi faccia richi amare.

Vous pouvez alors répondre:

  • D'accordo, sarà fatto. Grazie e a risentirci.

Que pensez-vous de cela? Votre premier appel en italien ne est pas si mauvais échoué, non?

VOIR AUSSI:
  1.  
  2.  
  3.  
Sans commentaires

Laisser un commentaire

Code De Sécurité