Quel est OV au cinéma?

FONTE ZOOM:

Dans les cinémas allemands peuvent être trouvés dans le cinéma et les films avec l'ajout de OV. Donc, vous ne allez pas dans le mauvais film et de dépenser beaucoup d'argent pour un programme qui ne vous convient pas, vous devez savoir ce est exactement OV.

Que signifie le terme de OV

  • L'abréviation OV cacher la version originale terme. Autrement dit, le film a été montré non synchronisé, mais est représentée dans la langue d'origine dans laquelle il a été également mis en rotation.
  • De nombreux cinémas montrent des films en VO régulièrement, afin que se adresse à un large public, si le film a été tourné en anglais. Souvent, ces offres trouver cependant dans les grandes salles de cinéma de la ville, les petits cinémas de village offrent généralement pas de films en version originale.
  • Souvent, les films sont en anglais, mais il ya aussi des films qui ont été filmés en espagnol ou toute autre langue. Cependant, la version originale ne signifie pas nécessairement que vous ne comprenez pas un mot que vous êtes à la recherche pour des films spécifiques avec les mots "avec des sous-titres". Souvent films avec sous-titres allemands ou anglais sont présentés. Qu'est-ce exactement est en marche, vous pouvez apprendre sur la page d'accueil.

Les Etats dans le cinéma la note

  • L'Allemagne est l'un des rares pays où les films sont synchronisés. En Scandinavie, par exemple, les films originaux sont fournis qu'avec les sous-titres dans la langue et ainsi montré. Ceci a l'avantage que moins de coûts engagés alors que la population parle très bien anglais et comprend. Aussi à la télévision, cette approche est très commun, faisant déjà sentir dans la très bonne connaissance des enfants.
  • Films en version originale, afin que vous puissiez aider à apprendre une nouvelle langue et enrichir le vocabulaire. Que ce soit pour des vacances ou pour un séjour professionnel à l'étranger, cette méthode d'apprentissage de la langue est très efficace.
  • Si vous ne voulez pas aller jamais au cinéma, vous pouvez définir la langue sur la version originale avec de nombreux films sur DVD. Ici, il est également ajuster souvent des sous-titres, de sorte que vous pouvez aussi apprendre parfaitement à l'aise.
VOIR AUSSI:
  1.  
  2.  
  3.  
Sans commentaires

Laisser un commentaire

Code De Sécurité