Qu'est-ce que la linguistique appliquée?

FONTE ZOOM:
La plupart des gens se attendent à ce que les linguistes parlent toutes les langues. Avec autant ?? n 5000-6000 langues dans le monde ne est pas seulement une tâche impossible, mais aussi inutile. Linguistes appliqués étudient le processus d'apprentissage de la langue, sans cette nécessairement à faire avec eux-mêmes. Linguistique appliquée prend les découvertes de la linguistique générale et les applique à des situations réelles. La linguistique appliquée est divisée en deux zones: la langue et de l'éducation. Ces deux domaines sont dépendants les uns des autres. Il ya des connaissances sur l'acquisition du langage avant une langue peut être enseignée avec succès. Et il ya des connaissances sur l'éducation avant qu'il puisse être clairement comment l'apprentissage un fonctionnement de la langue.

Language Acquisition

Cette zone est le côté plus théorique de la linguistique appliquée. La recherche se concentre sur l'acquisition de première et de seconde langue. Première acquisition de la langue est souvent également étudié dans une langue individuelle, mais la langue de vue scientifique donne un aperçu de plusieurs langues et processus universels ainsi potentiels.

Première acquisition du langage
On pense souvent que les enfants apprennent une langue, surtout en imitant beaucoup. Il ne peut pas nier que les enfants imitent les adultes, mais ils produisent beaucoup de leurs propres mots et des phrases. Les mots et expressions qu'ils ne ont jamais entendu ne importe où sur la base de leurs propres règles et connaissances. Donc, les enfants présenteront une évolution dite en U dans verbes forts. Au début, ils le font bien, parce que si on est complètement appris. Puis ils apprennent la règle pour le passé et se appliquent trop. La dernière phase est qu'ils comprennent la différence entre les verbes forts et faibles et verbes forts présenter une nouvelle demande. Ce développement de la bonne-mauvaise-même est une forme de U dans un graphique. Pendant la deuxième phase, les enfants font des erreurs plus. Si seulement ils imiter les adultes, ils ne auraient jamais faire ces erreurs parce qu'ils ne entendent jamais allaient mal. Cette évolution montre que l'apprentissage de la langue est plus qu'un simple imite: les enfants reçoivent beaucoup d'entrée et doivent déduire les règles linguistiques. Mais ce processus prend du temps et est accompagné par des erreurs.

Second Language Acquisition
Second Language Acquisition nécessitera une toute nouvelle gamme avec elle. Après tout, ce ne est pas sur les enfants dans le développement, mais pour les adultes. Le simple fait qu'ils ont déjà une langue dans leurs bagages, affecte la langue seconde. Quelques erreurs que les apprenants peuvent être remonter à leur première langue. Par exemple, un apprenant du français que vous mange le dit. En néerlandais, l'objet direct en place, reste que ce est un pronom personnel: je la mange. Le français est dans ce cas le pronom personnel avant le verbe: je le mange. Un apprenant le néerlandais applique la règle néerlandaise en français, même si cela ne est pas correct. Ce est aussi la limitation des erreurs manifestes de transfert: si les deux langues sont à peu près égale, il ne peut pas être réduite ou l'apprenant utilise la règle d'origine ou de savoir la ligne de la langue seconde.

Sauf mère peut affecter de nombreux aspects de la deuxième acquisition de la langue. Celles-ci varient selon les individus: l'intelligence, l'âge, l'aptitude de la langue, le style d'apprentissage, la personnalité, la motivation, l'attitude envers la nouvelle langue / culture, l'identité et l'opinion sur l'apprentissage. Ce dernier signifie que les apprenants à une nouvelle langue en commençant par certaines croyances sur la façon dont ils veulent apprendre la langue. Si un étudiant estime que la grammaire est la meilleure façon d'apprendre la langue, il / elle ne sera pas heureux avec l'instruction en mettant l'accent sur la communication.

Une des questions clés en acquisition des langues secondes est de savoir si il est possible d'apprendre une langue parfaitement si vous le permettez commencer. La réponse semble être non, mais il ya toujours des exceptions. Il ya beaucoup d'exemples de personnes qui sonnent comme un locuteur natif, et ne vous méprenez pas. Comment ont-ils fait? Si nous avions cette réponse, alors peut-être nous pourrions aider tout le monde.

Éducation

L'éducation est le côté plus pratique de la linguistique appliquée. L'éducation est préoccupé par la question de savoir comment une langue seconde peut être mieux enseigné.

Méthodes
Il existe de nombreuses façons d'apprendre une langue. La méthode la plus ancienne est la méthode grammaire-traduction. Ces apprenants apprennent la grammaire et doivent traduire des textes ou de leur langue maternelle. Parler et écouter sont rarement couverts. La méthode communicative fait les choses différemment. Le principe est que les apprenants vont apprendre les règles inconsciemment se il ya assez de demande. Dans un environnement de communication sera d'autant écouter et parler, mais les règles de grammaire jamais enseignées explicitement. Les apprenants sont encouragés à détourner leur propre.

Habituellement, ces méthodes seront combinées, mais ce est aussi dépend de l'objectif de l'apprenant. D'autres méthodes incluent la Silent Way où l'enseignant ne dit pas un mot, où la langue Suggestopédie toujours avec la musique est présentée et Total Physical Response où une réponse physique est provoquée. Cette dernière méthode est très efficace pour les apprenants qui savent toujours rien de la langue. Le professeur dit, par exemple, se lever et se lève. Il répète plusieurs fois, après quoi les étudiants ont à faire après lui. De cette façon, ils apprennent à se tenir sur le lien avec l'action.

Test
En plus de l'apprentissage des langues, il est l'attention pour examen et évaluation. Un bon test de langue devrait tester langue et rien d'autre. Cela semble logique, mais pas toujours le cas. Par exemple, un cours de communication conclut par un test écrit ou une question de test qui suppose que l'apprenant sait combien de personnes aux Pays-Bas. Certaines questions peuvent avoir une réponse différente dans une autre culture. Par exemple, la question de ce qui ne appartient pas:? Fromage ?? jambon ?? pomme de terre ?? confiture. La pomme de terre ne est pas partie de l'accord quand vous pensez des produits que vous pouvez faire sur un sandwich. Mais pour les musulmans ou les juifs qui ne sont pas autorisés à manger du porc, jambon devrait pas là. Selon le fabricant, la question est alors répondu de manière incorrecte, mais avec l'explication de rien de l'apprenant tort. Cette question a des préjugés culturels et devrait donc être supprimée ou modifiée.

L'évaluation porte sur les méthodes possibles pour contrôler tous les aspects de la langue: écouter, parler, lire, écrire et la grammaire. Il rekenining devrait être prise du potentiel, à la fois de l'apprenant et l'autorité clé. Ainsi, le test de langue pour les immigrants en cours est menée par téléphone. Ce apporte avec elle des limitations de longueur de la clé, la longueur des réponses, le genre de questions qui pourraient être posées, etc. Une épreuve écrite est plus facile à mettre en place, mais puis fermez vos autrement-alphabètes analphabètes ou à l'extérieur. Sinon-alphabètes sont des gens qui savent lire et écrire, mais pas dans le même alphabet d'image, tels que l'écriture arabe ou caractères chinois.

Un test de langue idéal couvre tous les aspects de la langue, mais bien sûr ce est très intensive et coûteuse. Experts d'essai sont donc à la recherche du meilleur équilibre entre un bon contact et une clé possible.
VOIR AUSSI:
  1.  
  2.  
  3.  
Sans commentaires

Laisser un commentaire

Code De Sécurité