Soyez sûr d'éviter l'étranger! Les anglicismes les plus douloureuses

FONTE ZOOM:
De nombreux anglicismes sont devenus une partie de notre langage quotidien. Le téléphone que le visionnement public, le Body Bag et beaucoup plus sont devenus indispensables. Mais attention: Beaucoup de ces termes signifie en anglais quelque chose d'autre. Et puis il peut - par exemple en vacances ou en entreprise - rapidement difficile embarrassante pour vous. Lire la liste des anglicismes les plus douloureuses. Est-ce des questions embarrassantes Anglaise pas un "mobile"

Vous voulez faire des appels mobiles? Ne pas demander un "mobile"!

Vous êtes en voyage et avez besoin téléphonique urgent? Se il vous plaît ne demandez pas pour un téléphone. Ce terme signifie en allemand pour un téléphone mobile. "Utile, pratique, envoyé" en anglais, mais. Si vous avez besoin d'un téléphone mobile, demander un "mobile" ou d'un "téléphone cellulaire".

La consultation publique ne est pas un pack un coup d'oeil!

Oui, nous avons juste le Championnat d'Europe de football derrière nous. Public Viewing est sur toutes les lèvres. Sur la Fan Mile à Berlin, des centaines de milliers de personnes rassemblées pour emballer la recherche. Maintenant, imaginez fois avant, vous êtes un Allemand aux États-Unis et que vous voulez partenaires d'affaires de parler à la consultation publique. Vous aurez l'air contrarié. Car il le terme signifie le public portant sur éminent défunt. En Angleterre, il aura l'air un peu déconcerté. Il est le concept ne même pas savoir.

Pour le cinéma dans le blockbuster? Ce ne est pas le film de la hanche frapper!

Vous souhaitez passer une agréable soirée avec des gens sympas dans le cinéma? Compte tenu de la charge mieux ne pas Blockbuster un fort! Pour blockbusters en anglais pas ce que l'on entend en Allemagne sur le "film à succès actuel». Blockbuster reposer arme militaire lourd. Pendant WW2 étaient les mines de l'air qui ont soufflé tous les blocs d'appartements et infiniment apporté beaucoup de souffrances.

Le Body Bag ne est pas un morceau de bijoux à la mode!

Vous voulez vous promener en Angleterre et aux Etats-Unis sur la rue commerçante et d'avoir votre compagnon qu'un organisme premier sac - un sac à bandoulière - nécessité? Prudence Parce que vos compagnons comprendront savoir notamment un sac de corps pour être introduits dans le pays dans lequel environ tué des soldats de retour. "Body" est également synonyme de «cadavre»!

Sinon, le train a quitté pour vous: affiliation, se il vous plaît ne pousse pas pour le rail et voler!

Le pire bévue de la Deutsche Bahn. Un exemple: Vous êtes avec des partenaires commerciaux sur le voyage et que vous voulez rapidement en train sur le rail à l'aéroport. Ne comptez pas sur le géant Denglish de la Deutsche Bahn. Qu'entend-on par un «rail et train" bien sûr pour les différents Anglais. "Pour ferroviaire" est appelé «malédiction» ou «malédiction». Omission de piste - qui est informe à l'avance de lancement. Télécharge avec «Rail & Fly» à la «malédiction et voler» un.

VOIR AUSSI:
  1.  
  2.  
  3.  
Sans commentaires

Laisser un commentaire

Code De Sécurité