Travailler comme traducteur

FONTE ZOOM:
Il ya une demande croissante pour les traducteurs. Il se agit de gens qui peuvent traduire des textes d'une langue dans une autre langue. Il existe de nombreuses agences de traduction, mais aussi un grand nombre de pigistes. Il ya aussi un vrai traducteur de formation. Le traducteur professionnel ne est pas protégé, donc ne importe qui peut se appeler comme ça. Lisez tout à ce sujet dans cet article. En tant que traducteur traduire le texte écrit d'une langue dans une autre langue. La plupart des traducteurs traduisent la langue étrangère, appelé la source, à leur propre langue maternelle. De cette façon, la probabilité d'erreur est plus petite, parce que vous êtes toujours censé savoir mieux que votre mère une langue étrangère. La plupart des traducteurs ont leur propre spécialisation, tel que la traduction de textes littéraires et juridiques. La plupart des traducteurs travaillent comme un entrepreneur indépendant, mais il ya aussi de plus en plus de traducteurs au sein du gouvernement ou dans l'entreprise. Ce est parce que la communauté des affaires est de plus en plus internationale. Un gros client dans le domaine du gouvernement, l'Union européenne. Beaucoup de paperasse doivent être traduits dans une autre langue. Même avec les différents ministères est toujours une forte demande pour les traducteurs. Ceci est partiellement dû à la coopération européenne.

Bureau de la traduction

En outre, de nombreux traducteurs sont connectés à une agence de traduction. Aux petites agences de traduction peut signifier que vous avez également confronté à des tâches administratives, comme la facturation, préparation des envois et de liaison avec les clients et les travailleurs indépendants. Pour les grandes agences ce travail est généralement bien séparée. Là, vous serez en mesure de passer le plus de temps dans les textes traduisant effectivement.

Les traducteurs indépendants

En tant que traducteur freelance, travailler dur, mais est compensée ?? si vous le faites à droite ?? le mérite peut être beaucoup plus élevé que si vous êtes employé par une agence de traduction. Mais il apporte plus d'incertitude et vous devez par exemple assurer un cotisations de retraite personnels. Certains traducteurs indépendants travaillent presque à plein temps pour une seule et même agence de traduction. Parfois, ce est attrayant pour les organismes, car ils ne paient aucun primes ferme et ne ont aucun coût quand rien de moins va. Pour le pigiste est l'avantage qu'il ou elle a une commande de base solide et se ne ont guère à la recherche de clients.

Formation de traducteur

Il ya plusieurs formation des traducteurs. Le plus célèbre est le traducteur de formation Traduire académie. Ce est à Maastricht. Ce est un enseignement à temps-collège au complet. L'étudiant devra apprendre deux langues étrangères à un niveau élevé et aussi parler recevoir des leçons chez les sujets de soutien, telles que le contrôle des logiciels de traduction et comment le sous-titrage. L'appel est traduit ?? contrairement à l'occupation ?? profession interprète. Cela signifie que ne importe qui peut se appeler et peut être payé pour un traducteur. Il n'y a aucune association de l'industrie exclusivement pour les traducteurs.
VOIR AUSSI:
  1.  
  2.  
  3.  
Sans commentaires

Laisser un commentaire

Code De Sécurité